Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
the translation ...
the translation ...
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
1. manual translation
1. manual translation
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
http://ec.europa.eu/dgs/translation.
http://ec.europa.eu/dgs/translation
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pagaidu piezīmes: @ info translation unit metadata
temporary notes:
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
nav norādītareplace this with information about your translation team
not specified
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
tulkošanas ģenerāldirektorāts: ec.europa.eu/dgs/translation
dg translation: ec.europa.eu/dgs/translation
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
tulkošanas ģenerāldirektorāts: http://ec.europa.eu/dgs/translation
dg translation: http://ec.europa.eu/dgs/translation
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:
grusregion/ state name (optional, rarely needs a translation)
constellation
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
tulkošanas ģenerāldirektorāts: http://ec.europa.eu/dgs/translation/
dg for translation: http://ec.europa.eu/dgs/translation/
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vienības metadati@ info notes to translation unit which expire when the catalog is closed
unit metadata
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
http: // www. wordreference. com/ fr/ translation. asp? enfr=\\\\ {@} name
http: / /www. wordreference. com/ fr/ translation. asp? enfr=\\\\{@}
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
konfigurÄt vietu, kur glabÄt attÄlus un medatatus this is a path name so you should include the slash in the translation
configure where images and metadata are stored
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
atzara mape: this message contains text from documentation, so use its translation when you' re translating docs
branch folder:
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
http: // www. wordreference. com/ es/ en/ translation. asp? spen=\\\\ {@} name
http: / /www. wordreference. com/ es/ en/ translation. asp? spen=\\\\{@}
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
& attēlsimage/ selection menu caption - make sure that translation has the same accel as the & image translation
& image
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
& vairāk efektu... image/ selection menu caption - make sure the translation has the same accel as the selection translation
& more effects...
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/index_en.htm .
http://ec.europa.eu/dgs/translation/programmes/emt/index_en.htm
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Šifrēšanas atslēgas izvēleif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
encryption key selection
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
vaicāt kad vien iespējams šifrētif in your language something like 'key( s)' isn' t possible please use the plural in the translation
ask whenever encryption is possible
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
eiropas komisijas dienesti: tulkošana un http://ec.europa.eu/dgs/translation/index_en.htm
european commission services: interpretation and translation
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: