Hai cercato la traduzione di 15 tikslo palikti sumažėjimai da Lituano a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Lithuanian

English

Informazioni

Lithuanian

15 tikslo palikti sumažėjimai

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Lituano

Inglese

Informazioni

Lituano

todėl tikslinga palikti juos ir toliau galioti.

Inglese

it is therefore appropriate for them to remain in force.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

15 tikslas.

Inglese

goal 15.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

tikslas – palikti centrinę sprendimų priėmimo būstinę austrijoje

Inglese

keeping the headquarters in austria

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

tačiau kituose sektoriuose vartotojų ir verslo interesų labui kol kas tikslingiau palikti privalomus vardinius kiekius.

Inglese

in other sectors, however, it is more appropriate, in the interests of consumers and business, to retain mandatory nominal quantities for the time being.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

kadangi dėl to 1979 apskaitos metais būtų tikslinga palikti galioti ankstesniais apskaitos metais naudotą ūkių pajamų ataskaitą;

Inglese

whereas it is therefore expedient for the farm return used in previous accounting years to remain in force during the 1979 accounting year;

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Lituano

dėl tikslo „palikti centrinę spendimų priėmimo būstinę austrijoje“ komisija konstatuoja, kad visi […] pasiūlymo teikėjai išreiškė savo ketinimą palikti centrinę spendimų priėmimo būstinę austrijoje.

Inglese

with regard to the goal of ‘keeping the company’s headquarters in austria’, the commission notes that all […] bidders expressed their intention of doing so.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

tikslinga palikti valstybėms narėms spręsti dėl taisyklių, kuriomis būtų užtikrinamas paskirstymas laiku ir veiksminga teisių turėtojų paieška bei jų tapatybės nustatymas tais atvejais, kai atsiranda tokių objektyvių priežasčių.

Inglese

it is appropriate to leave it to member states to decide on rules ensuring timely distribution and the effective search for, and identification of, rightholders in cases where such objective reasons occur.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

tačiau siekiant nesudaryti kliūčių bendrijos įmonėms, eksportuojančioms produktus į tam tikras trečiąsias šalis, kurios reikalauja produktus ženklinti i skyriuje nenustatytais vienetais, tikslinga palikti galioti leidimą vartoti papildomąsias nuorodas.

Inglese

however, in order to avoid creating obstacles for community undertakings exporting to certain third countries that require products to be marked in other units than those laid down in chapter i, it is appropriate to maintain the authorisation to use supplementary indications.

Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

es–15 tikslas – emisiją sumažinti 8 % palyginti su 1990 m. lygiu

Inglese

the eu-15 target is for an 8% reduction in emissions compared to 1990 levels

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

(15) tikslinga numatyti galimybę pagal šį reglamentą administracine tvarka peržiūrėti konkrečius tarnybos aktus ar neveikimą.

Inglese

(15) it is appropriate to provide for the possibility of an administrative review of specific acts or omissions on the part of the authority under this regulation.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Lituano

taip pat tikslinga palikti galioti reikalavimus, anksčiau nustatytus direktyvoje 95/47/eb, pagal kurią visiškai skaitmeniniai elektroninių ryšių tinklai, naudojami televizijos paslaugų skirstymui ir esantys atviri visuomenei, galėtų skirstyti ir plačiaekranės televizijos paslaugas bei programas, kad paslaugų gavėjai galėtų priimti tokias programas tuo formatu, kuriuo jos buvo perduotos.;

Inglese

it is also appropriate to maintain the obligations formerly laid down in directive 95/47/ec requiring fully digital electronic communications networks used for the distribution of television services and open to the public to be capable of distributing wide-screen television services and programmes, so that users are able to receive such programmes in the format in which they were transmitted.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,086,302 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK