You searched for: 15 tikslo palikti sumažėjimai (Litauiska - Engelska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Lithuanian

English

Info

Lithuanian

15 tikslo palikti sumažėjimai

English

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Litauiska

Engelska

Info

Litauiska

todėl tikslinga palikti juos ir toliau galioti.

Engelska

it is therefore appropriate for them to remain in force.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

15 tikslas.

Engelska

goal 15.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

tikslas – palikti centrinę sprendimų priėmimo būstinę austrijoje

Engelska

keeping the headquarters in austria

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

tačiau kituose sektoriuose vartotojų ir verslo interesų labui kol kas tikslingiau palikti privalomus vardinius kiekius.

Engelska

in other sectors, however, it is more appropriate, in the interests of consumers and business, to retain mandatory nominal quantities for the time being.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

kadangi dėl to 1979 apskaitos metais būtų tikslinga palikti galioti ankstesniais apskaitos metais naudotą ūkių pajamų ataskaitą;

Engelska

whereas it is therefore expedient for the farm return used in previous accounting years to remain in force during the 1979 accounting year;

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Litauiska

dėl tikslo „palikti centrinę spendimų priėmimo būstinę austrijoje“ komisija konstatuoja, kad visi […] pasiūlymo teikėjai išreiškė savo ketinimą palikti centrinę spendimų priėmimo būstinę austrijoje.

Engelska

with regard to the goal of ‘keeping the company’s headquarters in austria’, the commission notes that all […] bidders expressed their intention of doing so.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

tikslinga palikti valstybėms narėms spręsti dėl taisyklių, kuriomis būtų užtikrinamas paskirstymas laiku ir veiksminga teisių turėtojų paieška bei jų tapatybės nustatymas tais atvejais, kai atsiranda tokių objektyvių priežasčių.

Engelska

it is appropriate to leave it to member states to decide on rules ensuring timely distribution and the effective search for, and identification of, rightholders in cases where such objective reasons occur.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

tačiau siekiant nesudaryti kliūčių bendrijos įmonėms, eksportuojančioms produktus į tam tikras trečiąsias šalis, kurios reikalauja produktus ženklinti i skyriuje nenustatytais vienetais, tikslinga palikti galioti leidimą vartoti papildomąsias nuorodas.

Engelska

however, in order to avoid creating obstacles for community undertakings exporting to certain third countries that require products to be marked in other units than those laid down in chapter i, it is appropriate to maintain the authorisation to use supplementary indications.

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

es–15 tikslas – emisiją sumažinti 8 % palyginti su 1990 m. lygiu

Engelska

the eu-15 target is for an 8% reduction in emissions compared to 1990 levels

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

(15) tikslinga numatyti galimybę pagal šį reglamentą administracine tvarka peržiūrėti konkrečius tarnybos aktus ar neveikimą.

Engelska

(15) it is appropriate to provide for the possibility of an administrative review of specific acts or omissions on the part of the authority under this regulation.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Litauiska

taip pat tikslinga palikti galioti reikalavimus, anksčiau nustatytus direktyvoje 95/47/eb, pagal kurią visiškai skaitmeniniai elektroninių ryšių tinklai, naudojami televizijos paslaugų skirstymui ir esantys atviri visuomenei, galėtų skirstyti ir plačiaekranės televizijos paslaugas bei programas, kad paslaugų gavėjai galėtų priimti tokias programas tuo formatu, kuriuo jos buvo perduotos.;

Engelska

it is also appropriate to maintain the obligations formerly laid down in directive 95/47/ec requiring fully digital electronic communications networks used for the distribution of television services and open to the public to be capable of distributing wide-screen television services and programmes, so that users are able to receive such programmes in the format in which they were transmitted.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
7,763,135,516 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK