Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
europos vadovų tarybai pasibaisėjimą kelia blogėjanti padėtis sirijoje.
der europäische rat ist empört angesichts der sich verschlechternden lage in syrien.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jai taip pat pasibaisėjimą kelia pranešimai, kad vaikai naudojami kaip gyvieji skydai.
sie ist außerdem entsetzt über berichte, denen zufolge kinder als menschliche schutzschilde eingesetzt werden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
taip pat iš esmės aptarėme sirijoje vis blogėjančią padėtį, kuri mums kelia didelį pasibaisėjimą.
wir haben ferner eine eingehende aussprache über die weitere verschlechterung der lage in syrien geführt, eine lage, die uns erschüttert.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4.4.3 būtinybė, didėjant negaliai, persikelti į senelių priežiūros namus, daugumai pagyvenusių žmonių kelia pasibaisėjimą.
4.4.3 die notwendigkeit, bei zunehmenden beeinträchtigungen in ein pflegeheim ziehen zu müssen, ist für die meisten alten menschen eine horrorvorstellung.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
europos sąjungai kelia pasibaisėjimą padėties sirijoje blogėjimas ir visų pirma sirijos valdžios institucijų plačiai ir sistemingai vykdomi žmogaus teisių, tarptautinės humanitarinės teisės ir pagrindinių laisvių pažeidimai.
die eu ist entsetzt über die verschlechterung der lage in syrien und insbesondere über die weit verbreitete und systematische verletzung der menschenrechte, des humanitären völkerrechts und der grundfreiheiten durch die syrischen behörden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
1. nedviprasmiškai smerkia 2005 m. vasario 14 d. beirute įvykdytą išpuolį, per kurį žuvo buvęs libano ministras pirmininkas rafik hariri ir kiti nekalti civiliai asmenys, reiškia pasibaisėjimą ir pasipiktinimą šiuo barbarišku veiksmu ir perduoda nuoširdžiausią užuojautą rafik hariri ir kitų aukų šeimoms;
1. verurteilt energisch das bombenattentat in beirut vom 14. februar 2005, das zum tod des früheren libanesischen ministerpräsidenten rafik hariri sowie weiterer unschuldiger zivilisten geführt hat; bekundet sein entsetzen und seine empörung über diese barbarische tat und bekundet der familie von rafik hariri sowie den familien der übrigen opfer seine aufrichtige anteilnahme;
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: