Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
europos vadovų tarybai pasibaisėjimą kelia blogėjanti padėtis sirijoje.
der europäische rat ist empört angesichts der sich verschlechternden lage in syrien.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jai taip pat pasibaisėjimą kelia pranešimai, kad vaikai naudojami kaip gyvieji skydai.
sie ist außerdem entsetzt über berichte, denen zufolge kinder als menschliche schutzschilde eingesetzt werden.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
taip pat iš esmės aptarėme sirijoje vis blogėjančią padėtį, kuri mums kelia didelį pasibaisėjimą.
wir haben ferner eine eingehende aussprache über die weitere verschlechterung der lage in syrien geführt, eine lage, die uns erschüttert.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4.4.3 būtinybė, didėjant negaliai, persikelti į senelių priežiūros namus, daugumai pagyvenusių žmonių kelia pasibaisėjimą.
4.4.3 die notwendigkeit, bei zunehmenden beeinträchtigungen in ein pflegeheim ziehen zu müssen, ist für die meisten alten menschen eine horrorvorstellung.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
europos sąjungai kelia pasibaisėjimą padėties sirijoje blogėjimas ir visų pirma sirijos valdžios institucijų plačiai ir sistemingai vykdomi žmogaus teisių, tarptautinės humanitarinės teisės ir pagrindinių laisvių pažeidimai.
die eu ist entsetzt über die verschlechterung der lage in syrien und insbesondere über die weit verbreitete und systematische verletzung der menschenrechte, des humanitären völkerrechts und der grundfreiheiten durch die syrischen behörden.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
1. nedviprasmiškai smerkia 2005 m. vasario 14 d. beirute įvykdytą išpuolį, per kurį žuvo buvęs libano ministras pirmininkas rafik hariri ir kiti nekalti civiliai asmenys, reiškia pasibaisėjimą ir pasipiktinimą šiuo barbarišku veiksmu ir perduoda nuoširdžiausią užuojautą rafik hariri ir kitų aukų šeimoms;
1. verurteilt energisch das bombenattentat in beirut vom 14. februar 2005, das zum tod des früheren libanesischen ministerpräsidenten rafik hariri sowie weiterer unschuldiger zivilisten geführt hat; bekundet sein entsetzen und seine empörung über diese barbarische tat und bekundet der familie von rafik hariri sowie den familien der übrigen opfer seine aufrichtige anteilnahme;
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: