Hai cercato la traduzione di ġustifikattivi da Maltese a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Maltese

French

Informazioni

Maltese

ġustifikattivi

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Maltese

Francese

Informazioni

Maltese

id-dokumenti ġustifikattivi

Francese

documents probants

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maltese

id-dokumenti ġustifikattivi li ġejjin:8

Francese

les pièces justificatives suivantes8:

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Maltese

8.1. prinċipji ġustifikattivi għal żieda fil-baġit

Francese

8.1. raisons justifiant une augmentation budgétaire

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maltese

• iddokumenti ġustifikattivi tat-trobbija mill-persuna mejta;

Francese

aux membres de la famille de l'assuré, ou à la personne qui s'est réellement chargée des funérailles de l'assuré;

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maltese

il-preservazzjoni tal-prova tal-oriġini u tad-dokumenti ġustifikattivi

Francese

conservation des preuves de l'origine et des documents probants

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maltese

• iddokumenti ġustifikattivi ta’ l-inkapaċità tal-wild (jekk jeżisti);

Francese

le montant de l'allocation est défini comme suit:

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maltese

il-baŻi legali u l-prinĊipji Ġustifikattivi ta’ l-istrument ta’ politika

Francese

base juridique et justification de l'instrument proposé

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maltese

għandu jkun fiha r-raġunijiet, kif indikati fil-paragrafu 1, għala deroga u kif ikoll id-dokumenti ġustifikattivi xierqa.

Francese

elle indique les motifs rendant nécessaire une dérogation, tels que visés au paragraphe 1, et est accompagnée des pièces justificatives utiles.

Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Maltese

b’mod ġenerali, waqt li tagħraf il-valur miżjud tal-programmi tematiċi, l-arkitettura l-ġdida ta'l-istrumenti għal azzjonijiet esterni tipprovdi opportunità biex wieħed jaħseb mill-ġdid dwar l-ambitu u l-kontenut tal-programmi tematiċi, inklużi l-approprjazzjonjiet tal-baġit rispettivi, u biex ikun estiż għalihom il-kunċett tas-semplifikazzjoni billi jiġu konsolidati u razzjonalizzati bil-ħsieb li titjieb kemm l-effikaċja kif ukoll l-effiċjenza tagħhom. id-dokument preżenti jistabbilixxi l-proposta tal-kummissjoni dwar il-kriterji għal programmi tematiċi, l-ambitu u l-prinċipji ġustifikattivi għall-programmi maħsuba, u l-aspetti kritiċi tal-proċeduri amministrattivi previsti għall-programmazzjoni, l-ibaġitjar u l-adozzjoni tagħhom. dan iqis ukoll l-esperjenza li nkisbet mill-evalwazzjonijiet (ara l-anness). il-kontenut kollu ta'kull programm tematiku, inklużi l-istrateġiji rispettivi u d-deskrizzjoni preċiża, se jkun suġġett għal proposti dettaljati oħra mill-kummissjoni.

Francese

d’une façon générale, bien que reconnaissant la valeur ajoutée des programmes thématiques, la nouvelle architecture des instruments de l’action extérieure offre la possibilité de repenser le champ d’application et le contenu des programmes thématiques, et notamment les dotations budgétaires respectives, et de leur appliquer le concept de simplification en les consolidant et en les rationalisant afin d’améliorer leur efficacité et leur rendement. le présent document présente la proposition de la commission en ce qui concerne les critères des programmes thématiques, le champ d’application et la logique des programmes envisagés et les aspects critiques des procédures de gestion prévues pour leur programmation, leur budgétisation et leur adoption. il tient compte des enseignements tirés des évaluations effectuées (voir annexe). le contenu intégral de chaque programme thématique ainsi que les stratégies respectives et leur description précise feront par la suite l’objet de propositions détaillées de la commission.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,131,236 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK