Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
den sten som bygningsmennene forkastet, er blitt hovedhjørnesten.
kamen koji odbacie zidari, posta glava od ugla.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hver av bygningsmennene hadde sitt sverd spent om sine lender mens de bygget; og basunblåseren stod ved siden av mig.
a koji zidahu, svaki imahu maè pripisan uz bedricu i tako zidahu. a trubaè stajae kod mene.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
til tømmermennene og bygningsmennene til innkjøp av hugne stener og tre til bindingsbjelkene og til å tømre op igjen de bygninger som judas konger hadde latt forfalle.
davahu drvodeljama i kamenarima da se kupuje kamenje tesano i drvo za grede i da se pobrvnaju kuæe koje behu razvalili carevi judini.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eder altså som tror, hører æren til; men for de vantro er den sten som bygningsmennene forkastet, blitt til hjørnesten og snublesten og anstøtsklippe,
vama, dakle, koji verujete èast je; a onima koji se protive kamen koji odbacie zidari on posta glava od ugla, i kamen spoticanja i stena sablazni:
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
så overgav de pengene som de hadde veid, til dem som forestod arbeidet og hadde tilsyn med herrens hus; og de gav dem igjen ut til tømmermennene og bygningsmennene som arbeidet på herrens hus,
potom davahu gotove novce onima koji upravljahu poslom i starahu se za dom gospodnji, a oni ih izdavahu drvodeljama i poslenicima koji opravljahu dom gospodnji,
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
og da bygningsmennene la grunnvollen til herrens tempel, blev prestene stilt op i embedsskrud med trompeter, og de levitter som var asafs efterkommere, med cymbler, for å prise herren, således som israels konge david hadde foreskrevet.
i kad zidari polagahu temelj crkvi gospodnjoj, postavie svetenike obuèene s trubama i levite sinove asafove s kimvalima da hvale gospoda po uredbi davida cara izrailjevog.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dekk ikke over deres misgjerning, og la ikke deres synd bli utslettet for ditt åsyn! for de har krenket dig for bygningsmennenes ører.
i ne pokrivaj bezakonja njihova, i greh njihov da se ne izbrie pred tobom, jer te draie za one koji zidaju.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: