Hai cercato la traduzione di fristet da Norvegese a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Norwegian

Swedish

Informazioni

Norwegian

fristet

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Norvegese

Svedese

Informazioni

Norvegese

og de fristet gud på ny og krenket israels hellige.

Svedese

ja, de frestade gud allt framgent och förtörnade israels helige.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

andre igjen fristet ham og krevde et tegn fra himmelen av ham.

Svedese

och några andra ville sätta honom på prov och begärde av honom ett tecken från himmelen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

og de fristet gud i sitt hjerte, så de krevde mat efter sin lyst.

Svedese

de frestade gud i sina hjärtan, i det de begärde mat för sin lystnad.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

i skal ikke friste herren eders gud, således som i fristet ham i massa.

Svedese

i skolen icke fresta herren, eder gud, såsom i frestaden honom i massa.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

for derved at han selv har lidt og har vært fristet, kan han komme dem til hjelp som blir fristet.

Svedese

ty därigenom att han har lidit, i det han själv blev frestad, kan han hjälpa dem som frestas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

la oss heller ikke friste kristus, likesom nogen av dem fristet ham og blev ødelagt av slanger!

Svedese

låtom oss icke heller fresta kristus, såsom somliga av dem gjorde, varför de ock blevo dödade av ormarna.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

hvor eders fedre fristet mig ved å sette mig på prøve, enda de så mine gjerninger i firti år;

Svedese

där edra fäder frestade mig och prövade mig, fastän de hade sett mina verk i fyrtio år.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

ved tro ofret abraham isak dengang han blev fristet; ja, sin enbårne ofret han som hadde fått løftene,

Svedese

genom tron var det som abraham frambar isak såsom offer, när han blev satt på prov; ja, sin ende son frambar han såsom offer, han som hade mottagit löftena,

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

og i firti dager fristet av djevelen. og han åt intet i de dager, og da de var til ende, blev han hungrig.

Svedese

och frestades av djävulen under fyrtio dagar. och under de dagarna åt han intet; men när de hade gått till ända, blev han hungrig.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

og fariseerne kom til ham, fristet ham og sa: har en mann lov til å skille sig fra sin hustru for enhver saks skyld?

Svedese

då ville några fariséer snärja honom och trädde fram till honom och sade: »Är det lovligt att skilja sig från sin hustru av vilken orsak som helst?»

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

og se, en lovkyndig stod op og fristet ham og sa: mester! hvad skal jeg gjøre forat jeg kan arve evig liv?

Svedese

men en lagklok stod upp och ville snärja honom och sade: »mästare, vad skall jag göra för att få evigt liv till arvedel?»

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

derfor sendte jeg da også bud, da jeg ikke lenger kunde holde det ut, for å få vite om eders tro, om fristeren skulde ha fristet eder og vårt arbeide skulde bli forgjeves

Svedese

det var också därför som jag sände honom åstad, när jag icke mer kunde uthärda; ty jag ville veta något om eder tro, eftersom jag fruktade att frestaren till äventyrs hade så frestat eder, att vårt arbete skulle bliva utan frukt.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

brødre! om også et menneske blir overlistet av nogen synd, da hjelp ham til rette, i åndelige, med saktmodighets ånd; men se til dig selv at ikke du og blir fristet!

Svedese

mina bröder, om så händer att någon ertappas med att begå en försyndelse, då mån i, som ären andliga människor, upprätta honom i saktmods ande. och du må hava akt på dig själv, att icke också du bliver frestad.

Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Norvegese

avgjørelsens dag er fristen for dem alle.

Svedese

Åtskillnadens dag [då de orättfärdiga skall skiljas från de rättfärdiga] är den utsatta tiden, då alla [skall samlas åter];

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,051,830 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK