Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
dat moeten we al eeuwenlang aanhoren.
elle est formulée depuis des siècles.
Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
een grensgebied dus, eeuwenlang militair opmarsgebied.
mais nous n'en sommes pas capables actuellement.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de uitdaging is ongetwijfeld al eeuwenlang dezelfde.
le défi est, certes, le même depuis des siècles.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eeuwenlang was europa het centrum van de wereld.
\ βΛ été le centre du monde: c'est telle gravité, il fallait réagir.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de middellandse zee heeft onze volkeren eeuwenlang verbonden.
la méditerranée a servi de lien entre leurs peuples pendant des siècles.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eeuwenlang was europa het toneel van oorlogen en verdeeldheid.
durant des siècles, l’europe, divisée, a sou¢ ert de nombreuses guerres.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
op talloze plaatsen worden reeds eeuwenlang delfstoffen gewonnen.
l'industrie extractive existe depuis des siècles en d'innombrables endroits.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bovendien wordt in die landen de islam al eeuwenlang beleden.
en outre, il y a des siècles que ces pays pratiquent l'islam.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
al eeuwenlang wordt oud papier gebruikt als vezelleverancier voor de papierproduktie.
le vieux papier est utilisé depuis plusieurs siècles comme constituant fibreux pour la fabrication du papier.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al eeuwenlang heeft de mens ze nodig voor kleding, vervoer en gezelschap
pendant des siècles, l’humanité s’en est servie pour se vêtir, transporter des charges et lui tenir compagnie.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"wij hebben hier eeuwenlang bezoekers gehad die allerlei munten uitgaven.
«cela fait des siècles que les visiteurs et les touristes dépensent chez nous des devises différentes.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
de productie van schapenkazen was eeuwenlang een belangrijke nevenactiviteit van schaapherders in podhale.
la fabrication du fromage de brebis était un élément indispensable qui accompagnait depuis plusieurs siècles le pâturage des brebis à podhale.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de europese scheepsbouwindustrie heeft eeuwenlang uitgeblonken in het ontwerpen en bouwen van schepen.
l’industrie européenne de la construction navale peut se prévaloir de siècles d’excellence dans la conception et la production de navires.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de kosovaren zullen, als zij terugkeren, eeuwenlang worden geconfronteerd met radioactieve grond.
une fois rentré au pays, le peuple kosovar devra lutter pendant des siècles contre la radioactivité du terrain.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
al eeuwenlang maken dranken deel uit van de ierse cultuur, mogelijkerwijs al vanaf de bronstijd.
la commission remercie le parlement européen pour sa collaboration dans cette difficile question.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de handel heeft eeuwenlang volgens bepaalde regels gefunctioneerd, en kan niet zomaar worden geharmoniseerd.
les échanges commerciaux ont fonctionné depuis des siècles sur la base de certaines règles et l'on ne peut avoir pour ambition de tout régenter.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eeuwenlang hebben we oorlog gevoerd; we maakten twee wereldoorlogen mee, die in feite europese burgeroorlogen waren.
nous avons été en guerre pendant des siècles; nous avons connu deux guerres mondiales, qui étaient en fait des guerres civiles européennes.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eeuwenlang waren zij louter empirisch: drogen, roken, zouten, pekelen of een combinatie van deze procédé's.
pendant des siècles, elles ont été purement empiriques : séchage, fumage, sa lage et saumurage, ou combinaison de ces procédés.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
az maria middelares kan terugkijken op een eeuwenlange traditie in gezondheidszorg.
l’az maria middelares peut se targuer d’une très longue expérience dans le domaine de la santé publique.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: