A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
dat moeten we al eeuwenlang aanhoren.
elle est formulée depuis des siècles.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
een grensgebied dus, eeuwenlang militair opmarsgebied.
mais nous n'en sommes pas capables actuellement.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de uitdaging is ongetwijfeld al eeuwenlang dezelfde.
le défi est, certes, le même depuis des siècles.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eeuwenlang was europa het centrum van de wereld.
\ βΛ été le centre du monde: c'est telle gravité, il fallait réagir.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de middellandse zee heeft onze volkeren eeuwenlang verbonden.
la méditerranée a servi de lien entre leurs peuples pendant des siècles.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eeuwenlang was europa het toneel van oorlogen en verdeeldheid.
durant des siècles, l’europe, divisée, a sou¢ ert de nombreuses guerres.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
op talloze plaatsen worden reeds eeuwenlang delfstoffen gewonnen.
l'industrie extractive existe depuis des siècles en d'innombrables endroits.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bovendien wordt in die landen de islam al eeuwenlang beleden.
en outre, il y a des siècles que ces pays pratiquent l'islam.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
al eeuwenlang wordt oud papier gebruikt als vezelleverancier voor de papierproduktie.
le vieux papier est utilisé depuis plusieurs siècles comme constituant fibreux pour la fabrication du papier.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
al eeuwenlang heeft de mens ze nodig voor kleding, vervoer en gezelschap
pendant des siècles, l’humanité s’en est servie pour se vêtir, transporter des charges et lui tenir compagnie.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"wij hebben hier eeuwenlang bezoekers gehad die allerlei munten uitgaven.
«cela fait des siècles que les visiteurs et les touristes dépensent chez nous des devises différentes.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
de productie van schapenkazen was eeuwenlang een belangrijke nevenactiviteit van schaapherders in podhale.
la fabrication du fromage de brebis était un élément indispensable qui accompagnait depuis plusieurs siècles le pâturage des brebis à podhale.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de europese scheepsbouwindustrie heeft eeuwenlang uitgeblonken in het ontwerpen en bouwen van schepen.
l’industrie européenne de la construction navale peut se prévaloir de siècles d’excellence dans la conception et la production de navires.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de kosovaren zullen, als zij terugkeren, eeuwenlang worden geconfronteerd met radioactieve grond.
une fois rentré au pays, le peuple kosovar devra lutter pendant des siècles contre la radioactivité du terrain.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
al eeuwenlang maken dranken deel uit van de ierse cultuur, mogelijkerwijs al vanaf de bronstijd.
la commission remercie le parlement européen pour sa collaboration dans cette difficile question.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
de handel heeft eeuwenlang volgens bepaalde regels gefunctioneerd, en kan niet zomaar worden geharmoniseerd.
les échanges commerciaux ont fonctionné depuis des siècles sur la base de certaines règles et l'on ne peut avoir pour ambition de tout régenter.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eeuwenlang hebben we oorlog gevoerd; we maakten twee wereldoorlogen mee, die in feite europese burgeroorlogen waren.
nous avons été en guerre pendant des siècles; nous avons connu deux guerres mondiales, qui étaient en fait des guerres civiles européennes.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eeuwenlang waren zij louter empirisch: drogen, roken, zouten, pekelen of een combinatie van deze procédé's.
pendant des siècles, elles ont été purement empiriques : séchage, fumage, sa lage et saumurage, ou combinaison de ces procédés.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
az maria middelares kan terugkijken op een eeuwenlange traditie in gezondheidszorg.
l’az maria middelares peut se targuer d’une très longue expérience dans le domaine de la santé publique.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade: