From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dat moeten we al eeuwenlang aanhoren.
elle est formulée depuis des siècles.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
een grensgebied dus, eeuwenlang militair opmarsgebied.
mais nous n'en sommes pas capables actuellement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de uitdaging is ongetwijfeld al eeuwenlang dezelfde.
le défi est, certes, le même depuis des siècles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
eeuwenlang was europa het centrum van de wereld.
\ βΛ été le centre du monde: c'est telle gravité, il fallait réagir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de middellandse zee heeft onze volkeren eeuwenlang verbonden.
la méditerranée a servi de lien entre leurs peuples pendant des siècles.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
eeuwenlang was europa het toneel van oorlogen en verdeeldheid.
durant des siècles, l’europe, divisée, a sou¢ ert de nombreuses guerres.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
op talloze plaatsen worden reeds eeuwenlang delfstoffen gewonnen.
l'industrie extractive existe depuis des siècles en d'innombrables endroits.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bovendien wordt in die landen de islam al eeuwenlang beleden.
en outre, il y a des siècles que ces pays pratiquent l'islam.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
al eeuwenlang wordt oud papier gebruikt als vezelleverancier voor de papierproduktie.
le vieux papier est utilisé depuis plusieurs siècles comme constituant fibreux pour la fabrication du papier.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
al eeuwenlang heeft de mens ze nodig voor kleding, vervoer en gezelschap
pendant des siècles, l’humanité s’en est servie pour se vêtir, transporter des charges et lui tenir compagnie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"wij hebben hier eeuwenlang bezoekers gehad die allerlei munten uitgaven.
«cela fait des siècles que les visiteurs et les touristes dépensent chez nous des devises différentes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de productie van schapenkazen was eeuwenlang een belangrijke nevenactiviteit van schaapherders in podhale.
la fabrication du fromage de brebis était un élément indispensable qui accompagnait depuis plusieurs siècles le pâturage des brebis à podhale.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de europese scheepsbouwindustrie heeft eeuwenlang uitgeblonken in het ontwerpen en bouwen van schepen.
l’industrie européenne de la construction navale peut se prévaloir de siècles d’excellence dans la conception et la production de navires.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
de kosovaren zullen, als zij terugkeren, eeuwenlang worden geconfronteerd met radioactieve grond.
une fois rentré au pays, le peuple kosovar devra lutter pendant des siècles contre la radioactivité du terrain.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
al eeuwenlang maken dranken deel uit van de ierse cultuur, mogelijkerwijs al vanaf de bronstijd.
la commission remercie le parlement européen pour sa collaboration dans cette difficile question.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de handel heeft eeuwenlang volgens bepaalde regels gefunctioneerd, en kan niet zomaar worden geharmoniseerd.
les échanges commerciaux ont fonctionné depuis des siècles sur la base de certaines règles et l'on ne peut avoir pour ambition de tout régenter.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
eeuwenlang hebben we oorlog gevoerd; we maakten twee wereldoorlogen mee, die in feite europese burgeroorlogen waren.
nous avons été en guerre pendant des siècles; nous avons connu deux guerres mondiales, qui étaient en fait des guerres civiles européennes.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
eeuwenlang waren zij louter empirisch: drogen, roken, zouten, pekelen of een combinatie van deze procédé's.
pendant des siècles, elles ont été purement empiriques : séchage, fumage, sa lage et saumurage, ou combinaison de ces procédés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
az maria middelares kan terugkijken op een eeuwenlange traditie in gezondheidszorg.
l’az maria middelares peut se targuer d’une très longue expérience dans le domaine de la santé publique.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: