Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
in 2005 slaagden meer dan 150 studenten.
en 2005, plus de150 étudiantsont obtenu leur diplôme.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
het aantal studenten die slaagden voor de proef.
le nombre d'étudiants réussissant l'épreuve.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
desondanks slaagden zij erin meer voordelige exploitatiekontrakten te bereiken.
malgré cela, ils ont obtenu des contrats de fonctionnement plus favorables.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de reformatie begon omdat ze in die opzet niet slaagden.
cependant, comme nous le savons tous, cette évolution a aussi une face cachée qui s'avère particulièrement sombre et désagréable.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
beide steden slaagden erin meer internationale artiesten aan te trekken.
les deux cités ont réussi à attirer dans leurs murs plus d'artistes d'envergure internationale.
Ultimo aggiornamento 2017-04-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
konijnen die fulvestrant kregen slaagden er niet in om zwanger te blijven.
chez des lapines ayant reçu du fulvestrant, la gestation n’a pu être maintenue.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
maar geen van allen slaagden, iets wat zij als een grote overwinning beschouwt.
mais aucune n'a abouti, ce qu'elle considère comme une grande victoire.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de kandidaten die niet slaagden in het assessment, worden ingedeeld in groep c.
les candidats qui ne réussissent pas l'assessment sont inscrits dans le groupe c.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in 1957/1958 slaagden wij er niet in de euratom-trein te halen.
en 1957/1958, nous avons raté le train de l'euratom.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sommige bedrijven die er niet in slaagden nieuwe exportmarkten te vinden, zijn failliet gegaan.
dans certains cas, des sociétés qui n'ont pas été en mesure de trouver de nouveaux marchés d'exportation ont fait faillite.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de nieuwe systemen slaagden erin de rentabiliteit aanmerkelijk te verbeteren en de subsidies belangrijk te verminderen.
les nouveaux systèmes de gestion ont permis d'améliorer le rapport coût/efficacité et de réduire notablement les subventions.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de deelnemers aan de overgangsexamens die krachtens § 1 niet slaagden maar gedelibereerd worden, zijn geslaagd.
les participants aux examens de passage qui n'ont pas réussi en vertu du § 1er mais sont délibérés, ont terminé les examens avec succès.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sommige projecten slaagden erin om kernspelers te bereiken via evenementen, zoals blijkt uit het voorbeeld hieronder.
certains projets ont rïussi ë atteindre des personnes clïs gréce ë des ïvïnements comme l'illustre l'exemple «gurantci-apròs:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kortom, noch het interne herstel, noch een rechtvaardiger belastingstelsel slaagden erin de werkloosheid significant terug te dringen.
désormais, les choix monétaires et macroéconomiques ne sont plus soumis aux arbitrages politiques.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de indiase producenten/exporteurs slaagden er evenwel in op de krimpende eg-markt grotere hoeveelheden te verkopen.
or, au moment où le marché fléchissait, les producteurs-exportateurs indiens sont parvenus à augmenter sensiblement leur volume de ventes dans la communauté.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
telkens opnieuw slaagde de technologie er niet in haar beloftes waar te maken.
maintes et maintes fois, la technologie n'a pas tenu ses promesses.
Ultimo aggiornamento 2022-09-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: