Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
p i v20 °c są wartościami charakterystycznymi dla pływaka.
p a v20°c jsou charakteristiky plováku.
Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
charakterystycznymi cechami zycznymi obszaru są rozległe równiny, wrzosowiska oraz liczne rzeki.
typickými rysy jsou rozsáhlé roviny a bažiny s mnoha řekami.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zakłócenie pola widzenia kierowcy i innych użytkowników, spowodowane cechami charakterystycznymi kierowanego pojazdu;
překážky v zorném poli řidiče a dalších cestujících způsobená vlastnostmi jejich vozidla;
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
młyny są charakterystycznymi budowlami na tym obszarze, a ich historia często sięga korzeni dawnych osad.
mlýny jsou v oblasti význačnými památkami a často jejich minulost sahá zpět ke kořenům historického osídlování.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
główna sekcja księgi zwierząt zarodowych może być podzielona na rozmaite klasy zgodnie z cechami charakterystycznymi zwierząt.
hlavní oddíl plemenné knihy může být rozdělen do více tříd podle plemenné hodnoty zvířete.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
w przypadku różnic w traktowaniu pracownik zapewnia, aby były one uzasadnione obiektywnymi odnośnymi cechami charakterystycznymi dla poszczególnego przypadku.
je-li jednání nerovné, dbá zaměstnanec, aby byl tento rozdíl odůvodněn relevantními objektivními okolnostmi projednávaného případu.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
w przypadku różnic w traktowaniu, urzędnik zapewni, aby były one uzasadnione obiektywnymi odnośnymi cechami charakterystycznymi poszczególnych przypadków.
je-li jednání nerovné, dbá úředník, aby byl tento rozdíl odůvodněn relevantními objektivními okolnostmi projednávaného případu.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
takie trim, ogólnego bądź specyficznego zastosowania, będą notyfikowane wraz z ich głównymi cechami charakterystycznymi [1].
tato trim, která mají obecné nebo specifické použití, budou oznámena, včetně jejich hlavních znaků [1].
Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
drugim elementem charakterystycznym jest klimat, którego cechami charakterystycznymi są raczej chłodne miesiące letnie i częste inwersje termiczne spowodowane obecnością wiatrów z gór.
dalším prvkem je podnebí, jež je charakterizováno spíše chladnějšími letními měsíci, jakož i častými teplotními inverzemi podporovanými větry z hor.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
imigranci kierowani są na zwykłe kursy, uzupełniane elementami charakterystycznymi dla ich doświadczeń migracyjnych, np. zajęcia językowe czy dodatkowe szkolenia zawodowe.
migranti jsou umisťováni do řádných kurzů doplněných prvky specifickými pro jejich zkušenost migrantů, jako jsou jazykové kurzy nebo další odborná příprava.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
państwa członkowskie podejmują kroki konieczne dla zapewnienia zgodności informacji zbieranych w ramach badań, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, z cechami charakterystycznymi wymienionymi w załączniku 1.
Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby informace shromážděné v rámci zjišťování uvedených v tomto nařízení odpovídaly ukazatelům uvedeným v příloze i.
Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
do celów oceny danych zakłóceń bierze się pod uwagę cechy charakterystyczne towarów obecnie przywożonych w ramach zasad preferencyjnych, w porównaniu z cechami charakterystycznymi towarów tradycyjnie przywożonych przed wprowadzeniem tych zasad.
při posuzování možného narušení trhu se přihlíží k charakteristikám zboží skutečně dovezeného v preferenčním režimu ve srovnání s charakteristikami zboží tradičně dováženého před zavedením preferenčního režimu.
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
raport z badań musi zawierać wyniki oraz wszystkie obliczenia niezbędne do określenia mocy netto, jak wymieniono w załączniku ii, wraz z cechami charakterystycznymi silnika wymienionymi w dodatku 1 lub dodatku 2 do niniejszego załącznika.
protokol o zkoušce musí obsahovat výsledky a veškeré výpočty nutné ke stanovení netto výkonu podle přílohy ii spolu s vlastnostmi motoru podle dodatku 1 nebo dodatku 2 k této příloze.
Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
(3) przed frj stoją obecnie poważne wyzwania ekonomiczne i finansowe, z trudnościami charakterystycznymi dla okresu przejściowego pogłębionymi dodatkowo przez skutki konfliktów zbrojnych i sankcji.
(3) srj v současné době čelí vážným hospodářským a finančním výzvám s obtížemi společnými ekonomikám v transformaci, které jsou zhoršovány následky ozbrojených konfliktů a sankcí.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
komitet zaleca jednak, aby te obydwa zadania zostały ulokowane poza budżetem przewidzianym dla siódmego programu ramowego i poza priorytetami tematycznymi programu ramowego, ponieważ wyróżniają się one różnorodnymi właściwymi im cechami charakterystycznymi, które nie pasują do procedur realizacji programu ramowego.
výbor nicméně doporučuje, aby s ohledem na zvláštní povahu těchto oblastí a jejich nekompatibilitu s postupy rámcového programu byly obě oblasti řešeny odděleně od tématických priorit a mimo navrhovaný rozpočet 7. rámcového programu.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
w związku z tym należy utrzymać gospodarkę hodowlaną, w tym tradycyjnych zwierząt gospodarskich, z charakterystycznymi rasami i z typowymi produktami; hodowla ta powinna być dostosowana do miejsc, powinna wykorzystywać dostępną powierzchnię i być przyjazna dla środowiska.
proto je vhodné udržet chov zvířat pro hospodářské účely, včetně chovu tradičních domácích zvířat, všech charakteristických plemen a typických souvisejících produktů; tento chov musí být přizpůsoben místním podmínkám, využívat volnou plochu a být ohleduplný k životnímu prostředí.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i) związek między jakością i cechami charakterystycznymi produktu rolnego lub środka spożywczego a środowiskiem geograficznym, o którym mowa w art. 2 ust. 1 lit. a) lub, w zależności od przypadku,
i) souvislost mezi jakostí nebo vlastnostmi zemědělského produktu nebo potraviny a zeměpisným prostředím podle čl. 2 odst. 1 písm. a) nebo
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità: