Hai cercato la traduzione di paprastųjų da Polacco a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

Czech

Informazioni

Polish

paprastųjų

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Ceco

Informazioni

Polacco

gyvų paprastųjų tunų imčių ėmimo planas

Ceco

plán odberu vzoriek živého tuniaka modroplutvého

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

a) paprastųjų tunų, kurie bus perkrauti, kiekį;

Ceco

a) množstvách tuniaka modroplutvého, ktoré sa majú preložiť;

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

b) apytikriai apskaičiuotą laive laikomą paprastųjų tunų kiekį;

Ceco

b) predpokladané množstvo tuniaka modroplutvého držané na palube;

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

paprastųjų tunų priegaudai taikomi 17, 18, 21, 23 ir 34 straipsniai.

Ceco

vedľajšie úlovky tuniaka modroplutvého podliehajú ustanoveniam článkov 17, 18, 21, 23 a 34.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

c) apytikriai apskaičiuotą paprastųjų tunų, kurie bus perkelti, kiekį;

Ceco

c) odhad množstva tuniaka modroplutvého, ktoré sa má premiestniť;

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

konkursas dėl grąžinamosios išmokos už paprastųjų kviečių eksportą į tam tikras trečiąsias šalis

Ceco

výberové konanie o náhrade za vývoz mäkkej pšenice do niektorých tretích krajín

Ultimo aggiornamento 2010-09-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

ii) bet kuris gyvų paprastųjų tunų perkėlimas iš vienos transportavimo varžos į kitą;

Ceco

ii) akékoľvek premiestnenie živých tuniakov modroplutvých z jednej prepravnej klietky do inej prepravnej klietky;

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

e) 100 % žvejybos laivų, dalyvaujančių paprastųjų tunų paėmimo iš tunų gaudyklių operacijose.

Ceco

e) 100 % pri výbere úlovku z pascí na tuniaky.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

kiekviena valstybė narė renka sportinės žūklės metu sužvejotų paprastųjų tunų kiekio duomenis ir kasmet iki birželio 30 d.

Ceco

každý členský štát zaznamenáva údaje o úlovkoch v rámci športového rybolovu a údaje za predchádzajúci rok oznámi komisii každoročne do 30.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

i) bet kuris gyvų paprastųjų tunų perkėlimas iš žūklės laivo tinklo ar gaudyklės į transportavimo varžą;

Ceco

i) akékoľvek premiestnenie živých tuniakov modroplutvých zo siete loviaceho plavidla alebo pasce do prepravnej klietky;

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

valstybės narės paprastųjų tunų auginimo ir tukinimo pajėgumai yra ne didesni nei tos valstybės narės žuvininkystės ūkių, kurie nuo 2008 m.

Ceco

kapacita chovu a výkrmu tuniakov v členskom štáte sa obmedzí na kapacitu chovu a výkrmu tuniakov na farmách príslušného členského štátu, ktoré boli zaregistrované v evidencii iccat pre chovné zariadenia alebo boli schválené a deklarované komisii iccat k 1.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

valstybės narės imasi reikiamų priemonių visoms jų jurisdikcijai priklausančiuose paprastųjų tunų tukinimo arba auginimo ūkiuose atliekamoms žuvų perkėlimo į varžas operacijoms kontroliuoti.

Ceco

Členské štáty prijmú opatrenia potrebné na kontrolu všetkých operácií umiestňovania do klietok na výkrmných alebo chovných farmách, ktoré patria do oblasti ich právomoci.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

už deklaracijos, kurioje nurodomas bent jau iškrautų paprastųjų tunų kiekis ir jų sužvejojimo vieta, tikslumą atsakingas leidimą turinčio žūklės laivo kapitonas.

Ceco

kapitán oprávneného loviaceho plavidla je zodpovedný za presnosť vyhlásenia, v ktorom sa uvádza minimálne množstvo vyložených tuniakov modroplutvých, a oblasť, v ktorej boli ulovené.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

12 dalyje nurodyta procentinė dalis apskaičiuojama pagal visą atsitiktinai sužvejotų paprastųjų tunų skaičių visame šių žūklės laivų sužvejotų ir iškrautų žuvų kiekyje arba pagal procentais išreikštą svorio ekvivalentą.

Ceco

percentuálny podiel uvedený v odseku 12 sa vypočíta buď na základe celkových náhodných úlovkov z počtu rýb pri vykládke celkových úlovkov týchto loviacich plavidiel, alebo na základe jeho hmotnostného ekvivalentu v percentuálnom vyjadrení.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

dėl daugiamečio rytinės atlanto vandenyno dalies ir viduržemio jūros paprastųjų tunų išteklių atkūrimo plano ir iš dalies keičiantis reglamentą (eb) nr.

Ceco

o viacročnom pláne obnovy populácie tuniaka modroplutvého vo východnej časti atlantického oceánu a v stredozemnom mori, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (es) č.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

1559/2007, nustatančiu daugiametį paprastųjų tunų išteklių atlanto vandenyno rytinėje dalyje ir viduržemio jūroje atkūrimo planą [4].

Ceco

decembra 2007, ktorým sa ustanovuje viacročný plán obnovy populácií tuniaka modroplutvého vo východnej časti atlantického oceánu a v stredozemnom mori [4].

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

jei paprastųjų tunų tukinimo arba auginimo ūkiai yra atviroje jūroje, 1 dalis mutatis mutandis taikomos valstybėms narėms, kuriose yra įsisteigę už paprastųjų tunų tukinimo arba auginimo ūkius atsakingi fiziniai ar juridiniai asmenys.

Ceco

ak sa výkrmné alebo chovné farmy nachádzajú na otvorenom mori, odsek 1 sa uplatňuje mutatis mutandis na členské štáty, v ktorých majú fyzické alebo právnické osoby zodpovedné za tieto výkrmné alebo chovné farmy svoje sídlo.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

kiekviena valstybė narė imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad jos žūklės laivų ir tunų gaudyklių žvejybos pastangos atitiktų tos valstybės narės paprastųjų tunų žvejybos galimybes, kuriomis ji gali naudotis rytinėje atlanto vandenyno dalyje ir viduržemio jūroje.

Ceco

každý členský štát prijme opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby rybolovné úsilie jeho loviacich plavidiel a pascí bolo úmerné možnostiam rybolovu tuniaka modroplutvého, ktorými tento členský štát disponuje vo východnej časti atlantického oceánu a v stredozemnom mori.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

valstybės narės paskiria paprastiesiems tunams iškrauti arba perkrauti naudotiną vietą arba netoli kranto esančią vietą (paskirtieji uostai), kurioje leidžiama atlikti paprastųjų tunų iškrovimo arba perkrovimo operacijas.

Ceco

Členské štáty určia miesto, ktoré sa použije na vykládku alebo prekládku, alebo miesto neďaleko pobrežia (určené prístavy), na ktorom sú povolené vykládky alebo prekládky tuniaka modroplutvého.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

iki gruodžio 31 d., išskyrus žvejybos rajoną, kuris apibrėžiamas taip: į vakarus nuo 10o vakarų ilgumos ir į šiaurę nuo 42o šiaurės platumos; jame paprastųjų tunų žvejyba draudžiama nuo vasario 1 d.

Ceco

decembra s výnimkou oblasti západne od 10° západnej dĺžky a severne od 42° severnej šírky, v ktorej sa takýto rybolov zakazuje v období od 1.

Ultimo aggiornamento 2010-09-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,914,994 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK