Hai cercato la traduzione di podatkach da Polacco a Romeno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Polish

Romanian

Informazioni

Polish

podatkach

Romanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Polacco

Romeno

Informazioni

Polacco

artykuł 149 ustawy o podatkach dochodowych

Romeno

articolul 149 din codul privind impozitul pe venit

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

w niniejszym artykule mowa jest o następujących podatkach od pojazdów samochodowych:

Romeno

taxele pe vehicul menţionate în articol sunt următoarele.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Polacco

artykuł 149 znajduje się w tytule ii, rozdział iii ustawy o podatkach dochodowych (tuir).

Romeno

articolul 149 este cuprins în titlul ii, capitolul iii din codul privind impozitul pe venit (tuir).

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

artykuł 149 ust. 4 ustawy o podatkach dochodowych nie wyklucza możliwości utraty statusu podmiotu niekomercyjnego przez instytucje kościelne.

Romeno

articolul 149 alineatul (4) din tuir nu exclude posibilitatea ca instituțiile ecleziastice să își piardă statutul necomercial.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

dokonano również odpowiednio dostosowań w odniesieniu do różnic w podatkach pośrednich, kosztach transportu i ubezpieczenia w oparciu o średnie koszty współpracujących eksporterów koreańskich w od.

Romeno

În consecință, au fost făcute ajustări în ceea ce privește diferențele privind taxele indirecte, transportul și costurile de asigurare pe baza costurilor medii ale producătorilor-exportatori coreeni care au cooperat în timpul pa.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

jeślibodziecekonomicznymabyćskierowanydowielu przedsiębiorstw, najbardziej skuteczne będą bodźce oparte na ubezpieczeniach lub podatkach, z dokładnie określonymi kryteriami (system zamknięty).7.

Romeno

În cazul în care stimulentul trebuie să vizeze un număr mare de întreprinderi, stimulentele de asigurări sau cele fiscale cu criterii stabilite precis sunt cele mai eficiente (sistem închis).7.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

zakres programu fiscalis 2020 powinien być zgodny z aktualnymi potrzebami, aby koncentrował się na wszystkich podatkach zharmonizowanych na poziomie unijnym oraz innych podatkach w zakresie, w jakim są one istotne z punktu widzenia rynku wewnętrznego i współpracy administracyjnej między państwami członkowskimi.

Romeno

sfera de aplicare a fiscalis 2020 ar trebui să fie adaptată la necesitățile actuale pentru a viza toate impozitele armonizate la nivelul uniunii și alte impozite în măsura în care acestea sunt relevante pentru piața internă și pentru cooperarea administrativă dintre statele membre.

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

3. a) rada, działając jednomyślnie na wniosek komisji, może upoważnić państwo członkowskie do utrzymania dalszych zwolnień lub ulg w podatkach transportowych z powodów związanych z prowadzoną szczególną polityką społeczną i gospodarczą lub z infrastrukturą tego państwa.

Romeno

3. (a) consiliul, hotărând în unanimitate asupra unei propuneri a comisiei, poate autoriza un stat membru să menţină scutiri şi reduceri suplimentare de taxe la vehicule, din motive de politici specifice de natură socio-economică sau legate de infrastructura acelui stat.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Polacco

3. a) rada, działając jednomyślnie na wniosek komisji, może upoważnić państwo członkowskie do utrzymania dalszych zwolnień lub ulg w podatkach transportowych z powodów związanych z prowadzoną szczególną polityką społeczną i gospodarczą lub z infrastrukturą tego państwa. takie zwolnienia lub ulgi mogą być stosowane jedynie względem pojazdów, które są zarejestrowane w danym państwie członkowskim oraz wykonują przewozy wyłącznie na dokładnie określonej części terytorium tego państwa;

Romeno

3. (a) consiliul, hotărând în unanimitate asupra unei propuneri a comisiei, poate autoriza un stat membru să menţină scutiri şi reduceri suplimentare de taxe la vehicule, din motive de politici specifice de natură socio-economică sau legate de infrastructura acelui stat. aceste scutiri şi reduceri se pot aplica numai vehiculelor înmatriculate în acel stat membru, care desfăşoară activităţi de transport exclusiv pe o porţiune bine definită din teritoriul său.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,737,894,959 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK