Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
czy muszę przemawiać?
muss ich eine rede halten?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
to mogłoby przemawiać za interpretowaniem
dies könnte dafür sprechen, den „ausführ-
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
europa musi przemawiać do uczuć swoich obywateli
europa muss seine bürger ansprechen
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
skoro ma brytyjskie obywatelstwo, mógł przemawiać po angielsku.
angesichts seiner britischen staatsangehörigkeit hätte er lieber englisch sprechen sollen.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
również na forum mop ue powinna przemawiać jednym głosem.
auch im rahmen der ilo sollte die eu mit einer stimme sprechen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eurogrupa powinna przemawiać zdecydowanie, przede wszystkim na forum rady.
die eurogruppe müsste sich deutlich zu wort melden, zuallererst innerhalb des rates.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pragnienie niezakłócania gospodarki realnej mogłoby przemawiać za wyłączeniem transakcji kasowych.
das bestreben, verzerrungen in der realwirtschaft zu vermeiden, könnte ein argument für die ausklammerung von kassageschäften sein.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anne-marie sigmund: europa musi przemawiać do uczuć swoich obywateli
anne-marie sigmund: europa muss die emotionen seiner bürger ansprechen
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
będziena przykład mógł przemawiać w imieniu unii w radzie bezpieczeństwa organizacji narodów zjednoczonych.
es obliegt dem außenminister, dafür zusorgen, dass die union in der welt wirksamer auftreten kann und mehr gehörfindet.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ministerbędzie na przykład mógł przemawiać w imieniu unii w radzie bezpieczeństwa organizacji narodów zjednoczonych.
so kann er zum beispiel im namen der union im sicherheitsrat der vereinten nationen sprechen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
za integracją europejską muszą przemawiać zarówno działania unii europejskiej, jak i metody tych działań.
die legitimität des projekts europa muss sich aus seinen taten und handlungen herleiten.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ale europa musi przemawiać jednym głosem również w sprawie zapewnienia dostaw energii spoza jej granic.
aber europa muss auch mit einer stimme sprechen, wenn es um die sicherheit der versorgung von jenseits seiner grenzen geht.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
czy europa będzie przemawiać jednym głosem w sytuacji zagrożenia integralności terytorialnej z naruszeniem prawa międzynarodowego?
wird europa die stimme erheben und mit einer stimme sprechen, wenn territoriale integritt bedroht und vlkerrecht verletzt wird?
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jeżeli wyniki tych rozważań będą przemawiać za stworzeniem tego systemu, mógłby on być gotowy do działania do 2015 r.
sollten diese Überlegungen den schluss zulassen, dass die einführung eines solchen systems zweckmäßig ist, so könnte dieses bis 2015 funktionsfähig sein; erforderlich wären in diesem fall vorschläge:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
argumenty te wydają się przemawiać za zbadaniem wariantów rozwoju systemów zarządzania danymi dotyczącymi własności praw autorskich do utworów audiowizualnych58.
es wäre daher von nutzen, die optionen für die entwicklung von systemen zur verwaltung der daten von inhabern der rechte an audiovisuellen werken zu prüfen58.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mając również na względzie zapewnienie aprobaty światowej dla europejskich inicjatyw, esn musi przemawiać jednym głosem na odpowiednich forach międzynarodowych.
damit europäische initiativen stärkeres gehör auf internationaler ebene finden, sollte das europäische normungssystem in den entsprechenden gremien geschlossen auftreten.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jeżeli europa będzie w kwestiach związanych z energią przemawiać jednym głosem, umocni swoją pozycję wobec innych państw i zewnętrznych dostawców energii.
wenn europa in energiefragen mit einer einzigen stimme spricht, kann es sich gegenüber anderen ländern und außergemeinschaftlichen energieanbietern besser behaupten.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jest to również w większym stopniu kwestia podejścia europy do tej sytuacji: nie powinna być cyniczna, lecz konstruktywna i przemawiać jednym głosem.
es sei auch eher eine frage, wie europa in dieser situation vorgehe – es solle nicht misstrauisch sein, sondern mit einer stimme sprechen und konstruktiv sein.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aby móc przemawiać jednym głosem w imieniu unii europejskiej przed posiedzeniem onz w paryżu w 2015 r., jak również w późniejszym okresie, europa musi połączyć swoje działania.
die europäische union muss sowohl im vorfeld zu dem treffen der vereinten nationen in paris im jahr 2015 als auch darüber hinaus mit entschlossenheit auftreten und mit einer stimme sprechen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ważne jest, aby po wyborach kraj ten był zdolny przemawiać jednym głosem, podjąć pilne reformy społeczno-gospodarcze i osiągać postępy w integracji europejskiej.
nach den wahlen wird es entscheidend darauf ankommen, dass das land geeint auftritt, um die dringenden sozialen und wirtschaftlichen reformen in angriff zu nehmen und bei der verwirklichung seiner europäischen agenda voranzukommen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: