Hai cercato la traduzione di deus me livre sou divorciada da Portoghese a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Portuguese

Danish

Informazioni

Portuguese

deus me livre sou divorciada

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Danese

Informazioni

Portoghese

ou será que considera os curdos filhos de um deus me nor?

Danese

og jeg vil sige hvorfor. fordi jeg ikke mener, det drejer sig om en sag om menneskerettigheder.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

não estou inscrito para fazer uma declaração de voto e por isso sinto-me livre para falar sobre estas questões.

Danese

vi mødtes til slut på midten ved 2 1/2 år. dét faldt ikke det tyske formandskab let, da det i rådet havde krævet en frist for omsætteisen på 4 år.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

sou um defensor do comércio livre, sou um defensor do princípio da liberdade, inclusive em matéria de circulação de capitais.

Danese

jeg er tilhænger af den frie handel, jeg er tilhænger af princippet om frihed, også når det gælder kapitalbevægelserne.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

quem dera que se cumprisse o meu rogo, e que deus me desse o que anelo!

Danese

ak, blev mit Ønske dog opfyldt, gud give mig det, som jeg håber

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

mas agora, ó deus, me deixaste exausto; assolaste toda a minha companhia.

Danese

dog nu har han udtømt min kraft, du bar ødelagt hele min kreds;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

pois deus me é testemunha de que tenho saudades de todos vós, na terna misericórdia de cristo jesus.

Danese

thi gud er mit vidne, hvorledes jeg længes efter eder alle med kristi jesu inderlige kærlighed.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

não pretendo dar lições de democracia a ninguém – deus me livre –, mas gostaria simplesmente de recordar que a democracia se baseia nos direitos das minorias de exprimir a sua opinião.

Danese

jeg vil ikke belære nogen om demokrati- det skulle lige mangle!- men blot stille og roligt minde om, at demokratiet bygger på mindretallenes ret til at give udtryk for deres synspunkt.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

o meu deus com a sua benignidade virá ao meu encontro; deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.

Danese

dig vil jeg lovsynge, du, min styrke, thi gud er mit værn;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

ah! quem me dera ser como eu fui nos meses do passado, como nos dias em que deus me guardava;

Danese

ak, havde jeg det som tilforn, som dengang gud tog sig af mig,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

considerando que um material eléctrico pode ser posto me livre circulação sem responder ao exigido em matéria de segurança e que, é necessário, portanto, prever disposições adaquadas para eliminar esse perigo,

Danese

det kan forekomme , at et elektrisk materiel bringes i fri omsaetning , selv om det ikke opfylder sikkerhedskravene ; som foelge heraf er det formaalstjenligt at fastsaette egnede bestemmelser for at imoedegaa denne fare ,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

aqui posso dizer isso livremente e ninguém, graças a deus, me manda calar: abaixo roma ladra!

Danese

det kan vi frit sige her, og der er gudskelov ingen, som hindrer mig i at tale. vi er mod det tyvagtige rom!

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Portoghese

eu, porém, estou aflito e triste; a tua salvação, ó deus, me ponha num alto retiro.

Danese

lad dem slettes af livets bog, ej optegnes blandt de retfærdige!

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

mas em parte vos escrevo mais ousadamente, como para vos trazer outra vez isto � memória, por causa da graça que por deus me foi dada,

Danese

dog har jeg for en del tilskrevet eder noget dristigere for at påminde eder på grund af den nåde, som er given mig fra gud

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

miserável homem que eu sou! quem me livrará do corpo desta morte?

Danese

jeg elendige menneske! hvem skal fri mig fra dette dødens legeme?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

e em visões de deus me levou � terra de israel, e me pôs sobre um monte muito alto, sobre o qual havia como que um edifício de cidade para a banda do sul.

Danese

i guds syner til israels land og satte mig på et såre højt bjerg, og på det var der bygget noget som en by mod syd;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

então o meu deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, os magistrados e o povo, para registrar as genealogias. e achei o livro da genealogia dos que tinham subido primeiro e achei escrito nele o seguinte:

Danese

da skød min gud mig i sinde at samle de store, forstanderne og folket for at indføre dem i slægtsfortegnelser. og da fandt jeg slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

e que, quando for outra vez, o meu deus me humilhe perante vós, e chore eu sobre muitos daqueles que dantes pecaram, e ainda não se arrependeram da impureza, prostituição e lascívia que cometeram.

Danese

at min gud, når jeg kommer igen, skal ydmyge mig i anledning af eder, og jeg skal sørge over mange af dem, som forhen have syndet og ikke have omvendt sig fra den urenhed og utugt og uterlighed, som de bedreve.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

arranjou-me um espaço só para mim na biblioteca local, forneceu-me livros, encontfou-me relatórios e ajudou-me a retomar os meus estudos.

Danese

de er ikke længere udelukkende bogmagasiner, de ér blevet til rigtige infoteker med internetadgang for kunderne, med stor omsorg for det learning society, informationssamfundet, som vi alle skal leve i i morgen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,387,348 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK