Hai cercato la traduzione di haja da Portoghese a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Portuguese

Latin

Informazioni

Portuguese

haja

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Latino

Informazioni

Portoghese

para que haja progresso

Latino

ut luceat omnibus

Ultimo aggiornamento 2022-07-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

que haja luz e houve luz

Latino

sit lux et lux fuit

Ultimo aggiornamento 2023-12-03
Frequenza di utilizzo: 9
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

haja luz, e a luz foi feita

Latino

dominus lux et lux facta

Ultimo aggiornamento 2024-02-18
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

disse deus: haja luz. e houve luz.

Latino

dixitque deus fiat lux et facta est lu

Ultimo aggiornamento 2024-02-18
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

temo a vosso respeito não haja eu trabalhado em vão entre vós.

Latino

timeo vos ne forte sine causa laboraverim in vobi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

pois digo isto não para que haja alívio para outros e aperto para vós,

Latino

non enim ut aliis sit remissio vobis autem tribulatio sed ex aequalitat

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

embora não haja violência nas minhas maos, e seja pura a minha oração.

Latino

facies mea intumuit a fletu et palpebrae meae caligaverun

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

nos seus dias floreça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.

Latino

prodiet quasi ex adipe iniquitas eorum transierunt in affectum cordi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente será quebrantado, sem que haja cura.

Latino

huic extemplo veniet perditio sua et subito conteretur nec habebit ultra medicina

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

e até importa que haja entre vós facções, para que os aprovados se tornem manifestos entre vós.

Latino

nam oportet et hereses esse ut et qui probati sunt manifesti fiant in vobi

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

que sabes tu, que nós não saibamos; que entendes, que não haja em nós?

Latino

quid nosti quod ignoremus quid intellegis quod nesciamu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

eis que vêm dias em que cortarei o teu braço e o braço da casa de teu pai, para que não haja mais ancião algum em tua casa.

Latino

ecce dies veniunt et praecidam brachium tuum et brachium domus patris tui ut non sit senex in domo tu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

para que não se derrame sangue inocente no meio da tua terra, que o senhor teu deus te dá por herança, e não haja sangue sobre ti.

Latino

ut non effundatur sanguis innoxius in medio terrae quam dominus deus tuus dabit tibi possidendam nec sis sanguinis reu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

os nossos bois levem ricas cargas; e não haja assaltos, nem sortidas, nem clamores em nossas ruas!

Latino

adlevat dominus omnes qui corruunt et erigit omnes eliso

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

isso cumpriremos para com eles, poupando-lhes a vida, para que não haja ira sobre nós, por causa do juramento que lhes fizemos.

Latino

sed hoc faciemus eis reserventur quidem ut vivant ne contra nos ira domini concitetur si peieraverimu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

levanta-te, pois, amanhã de madrugada, tu e os servos de teu senhor que vieram contigo; e, tendo vos levantado de madrugada, parti logo que haja luz.

Latino

igitur consurge mane tu et servi domini tui qui venerunt tecum et cum de nocte surrexeritis et coeperit dilucescere pergit

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,417,931 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK