Hai cercato la traduzione di circunstanciadamente da Portoghese a Svedese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Portuguese

Swedish

Informazioni

Portuguese

circunstanciadamente

Swedish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Portoghese

Svedese

Informazioni

Portoghese

ontem debatemos circunstanciadamente no parlamento este relatório.

Svedese

i går diskuterade vi här i parlamentet utförligt betänkandet.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

o documento de trabalho descreve estas propostas mais circunstanciadamente.

Svedese

förslagen beskrivs mer ingående i arbetsdokumentet.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

a conferência deverá ainda debruçarse mais circunstanciadamente sobre estas questões.

Svedese

ytterligare detaljarbete återstår för konferensen i dessa frågor.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

o sistema de duplo controlo é descrito circunstanciadamente no anexo ii do presente protocolo.

Svedese

närmare bestämmelser om systemet med dubbelkontroll finns i bilaga ii till detta protokoll.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

trata-se de uma proposta importância que a conferência deverá analisar mais circunstanciadamente.

Svedese

detta är ett viktigt förslag som bör studeras ytterligare vid konferensen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

o reino unido descreve circunstanciadamente a nova estrutura do grupo bnfl e a sua relação com a nda.

Svedese

förenade kungariket ger en detaljerad förklaring av bnfl-gruppens nya struktur och dess förhållande till kärnavvecklingsbyrån.

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Portoghese

será possível determinar mais circunstanciadamente de que forma a evolução demográfica irá afectar a população activa?

Svedese

går det att få fram ännu mer detaljerad information om hur befolkningsutvecklingen kommer att påverka arbetskraften?

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

em 10 de dezembro de 2001, o caso foi discutido circunstanciadamente com os representantes das autoridades alemãs da empresa.

Svedese

den 10 december 2001 diskuterades ärendet grundligt med företrädare för de tyska myndigheterna och företaget.

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Portoghese

a conferência está ainda a analisar propostas destinadas a melhorara qualidade da legislação, que terão de ser debatidas circunstanciadamente.

Svedese

konferensen har ännu inte slutbehandlat vissa förslag, som behöver diskuteras i detalj, om att för­bättra lagstiftningens kvalitet.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

com efeito, como será analisado mais circunstanciadamente, o financiamento ad hoc provocou, na realidade, uma sobrecompensação considerável.

Svedese

som framgår närmare nedan har stödet för särskilda ändamål faktiskt också lett till en betydande överkompensation.

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

oscasos concretos de cooperação ue/eua são expostos mais circunstanciadamente no capítulo dopresente relatório consagrado ao controlo dasoperações de concentração.

Svedese

samarbete i ärenden mellan eu och förenta staterna diskuteras närmare i denna rapports kapitel om koncentrationskontroll.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

nesse caso, a comissão deve informar circunstanciadamente os estados-membros acerca do procedimento de avaliação utilizado e dos seus resultados.

Svedese

i varje enskilt fall av sådan bedömning ska kommissionen förse medlemsstaterna med detaljerad information om det bedömningsförfarande som tillämpats och resultatet av detta.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

na sua maioria, os países indicam circunstanciadamente disposições relativas à manutenção de um registo nos termos do n.º 2 do artigo 4.º.

Svedese

de flesta länderna har utarbetat detaljerade bestämmelser om kraven på registrering som fastställs i artikel 14 i ramdirektivet 75/442, till vilken det hänvisas till i artikel 4.2 i direktivet om farligt avfall.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Portoghese

o documento de trabalho descreve estas propostas mais circunstanciadamente. o documento conexo de avaliação do impacto inclui uma avaliação destas mudanças e ainda de outras opções que foram equacionadas.

Svedese

förslagen beskrivs mer ingående i arbetsdokumentet. en utvärdering av dessa förändringar och andra alternativ som övervägts finns i den konsekvensbedömning som också läggs fram.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

a comissão considera que esta questão merece ser estudada mais circunstanciadamente, razão pela qual a dg v criou um grupo de peritos independentes em matéria de direitos fundamentais, encarregado de aprofundar este domínio.

Svedese

kommissionen anser att frågan bör utredas mer ingående. därför tillsatte gd v en grupp av oberoende experter ¡nom grundläggande rättigheter som arbetade vidare med denna fråga.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

(19) em carta datada de 8 de agosto de 2005, as autoridades eslovenas descreveram circunstanciadamente o sistema criado para acompanhar os auxílios de minimis na eslovénia.

Svedese

(19) i en skrivelse av den 8 augusti 2005 gav de slovenska myndigheterna en noggrann redogörelse över det system som övervakar stöd av mindre betydelse i slovenien.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

baseia-se em informação fornecida pelos estados-membros e é acompanhado de um documento de trabalho da comissão, que apresenta mais circunstanciadamente informação e dados por eles fornecidos.

Svedese

den baseras på uppgifter från medlemsstaterna och åtföljs av ett arbetsdokument från kommissionen som ger mer utförliga detaljer om information och data från dem.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

em carta datada de 8 de agosto de 2005, as autoridades eslovenas descreveram circunstanciadamente o sistema criado para acompanhar os auxílios de minimis na eslovénia.

Svedese

i en skrivelse av den 8 augusti 2005 gav de slovenska myndigheterna en noggrann redogörelse över det system som övervakar stöd av mindre betydelse i slovenien.

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

se um estado-membro observar que a utilização de um dos alimentos referidos no no 1 do artigo 1o ou a sua utilização nas condições previstas, apresenta perigo para a saúde animal ou humana ou para o ambiente, informará imediata e circunstanciadamente a comissão.

Svedese

om en medlemsstat slår fast att användningen av ett foder som avses i artikel 1.1, eller dess användning enligt de fastställda villkoren, medför fara för djurs eller människors hälsa eller för miljön, skall den omedelbart underrätta kommissionen om detta med angivande av grunden för beslutet.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Portoghese

considerando que, no caso de um produto apresentar um perigo para a saúde animal ou humana ou para o ambiente, se deve prever a possibilidade de qualquer estado-membro solicitar à comissão, justificando circunstanciadamente o seu pedido, que tome as medidas adequadas;

Svedese

om en produkt medför fara för djurs eller människors hälsa eller för miljön, bör en medlemsstat kunna kräva att kommissionen vidtar lämpliga åtgärder, om rimliga skäl föreligger.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,912,019 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK