Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ontem debatemos circunstanciadamente no parlamento este relatório.
i går diskuterade vi här i parlamentet utförligt betänkandet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o documento de trabalho descreve estas propostas mais circunstanciadamente.
förslagen beskrivs mer ingående i arbetsdokumentet.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a conferência deverá ainda debruçarse mais circunstanciadamente sobre estas questões.
ytterligare detaljarbete återstår för konferensen i dessa frågor.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o sistema de duplo controlo é descrito circunstanciadamente no anexo ii do presente protocolo.
närmare bestämmelser om systemet med dubbelkontroll finns i bilaga ii till detta protokoll.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
trata-se de uma proposta importância que a conferência deverá analisar mais circunstanciadamente.
detta är ett viktigt förslag som bör studeras ytterligare vid konferensen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o reino unido descreve circunstanciadamente a nova estrutura do grupo bnfl e a sua relação com a nda.
förenade kungariket ger en detaljerad förklaring av bnfl-gruppens nya struktur och dess förhållande till kärnavvecklingsbyrån.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 3
Qualidade:
será possível determinar mais circunstanciadamente de que forma a evolução demográfica irá afectar a população activa?
går det att få fram ännu mer detaljerad information om hur befolkningsutvecklingen kommer att påverka arbetskraften?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
em 10 de dezembro de 2001, o caso foi discutido circunstanciadamente com os representantes das autoridades alemãs da empresa.
den 10 december 2001 diskuterades ärendet grundligt med företrädare för de tyska myndigheterna och företaget.
Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 3
Qualidade:
a conferência está ainda a analisar propostas destinadas a melhorara qualidade da legislação, que terão de ser debatidas circunstanciadamente.
konferensen har ännu inte slutbehandlat vissa förslag, som behöver diskuteras i detalj, om att förbättra lagstiftningens kvalitet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
com efeito, como será analisado mais circunstanciadamente, o financiamento ad hoc provocou, na realidade, uma sobrecompensação considerável.
som framgår närmare nedan har stödet för särskilda ändamål faktiskt också lett till en betydande överkompensation.
Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oscasos concretos de cooperação ue/eua são expostos mais circunstanciadamente no capítulo dopresente relatório consagrado ao controlo dasoperações de concentração.
samarbete i ärenden mellan eu och förenta staterna diskuteras närmare i denna rapports kapitel om koncentrationskontroll.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nesse caso, a comissão deve informar circunstanciadamente os estados-membros acerca do procedimento de avaliação utilizado e dos seus resultados.
i varje enskilt fall av sådan bedömning ska kommissionen förse medlemsstaterna med detaljerad information om det bedömningsförfarande som tillämpats och resultatet av detta.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
na sua maioria, os países indicam circunstanciadamente disposições relativas à manutenção de um registo nos termos do n.º 2 do artigo 4.º.
de flesta länderna har utarbetat detaljerade bestämmelser om kraven på registrering som fastställs i artikel 14 i ramdirektivet 75/442, till vilken det hänvisas till i artikel 4.2 i direktivet om farligt avfall.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o documento de trabalho descreve estas propostas mais circunstanciadamente. o documento conexo de avaliação do impacto inclui uma avaliação destas mudanças e ainda de outras opções que foram equacionadas.
förslagen beskrivs mer ingående i arbetsdokumentet. en utvärdering av dessa förändringar och andra alternativ som övervägts finns i den konsekvensbedömning som också läggs fram.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a comissão considera que esta questão merece ser estudada mais circunstanciadamente, razão pela qual a dg v criou um grupo de peritos independentes em matéria de direitos fundamentais, encarregado de aprofundar este domínio.
kommissionen anser att frågan bör utredas mer ingående. därför tillsatte gd v en grupp av oberoende experter ¡nom grundläggande rättigheter som arbetade vidare med denna fråga.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
(19) em carta datada de 8 de agosto de 2005, as autoridades eslovenas descreveram circunstanciadamente o sistema criado para acompanhar os auxílios de minimis na eslovénia.
(19) i en skrivelse av den 8 augusti 2005 gav de slovenska myndigheterna en noggrann redogörelse över det system som övervakar stöd av mindre betydelse i slovenien.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
baseia-se em informação fornecida pelos estados-membros e é acompanhado de um documento de trabalho da comissão, que apresenta mais circunstanciadamente informação e dados por eles fornecidos.
den baseras på uppgifter från medlemsstaterna och åtföljs av ett arbetsdokument från kommissionen som ger mer utförliga detaljer om information och data från dem.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
em carta datada de 8 de agosto de 2005, as autoridades eslovenas descreveram circunstanciadamente o sistema criado para acompanhar os auxílios de minimis na eslovénia.
i en skrivelse av den 8 augusti 2005 gav de slovenska myndigheterna en noggrann redogörelse över det system som övervakar stöd av mindre betydelse i slovenien.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
se um estado-membro observar que a utilização de um dos alimentos referidos no no 1 do artigo 1o ou a sua utilização nas condições previstas, apresenta perigo para a saúde animal ou humana ou para o ambiente, informará imediata e circunstanciadamente a comissão.
om en medlemsstat slår fast att användningen av ett foder som avses i artikel 1.1, eller dess användning enligt de fastställda villkoren, medför fara för djurs eller människors hälsa eller för miljön, skall den omedelbart underrätta kommissionen om detta med angivande av grunden för beslutet.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
considerando que, no caso de um produto apresentar um perigo para a saúde animal ou humana ou para o ambiente, se deve prever a possibilidade de qualquer estado-membro solicitar à comissão, justificando circunstanciadamente o seu pedido, que tome as medidas adequadas;
om en produkt medför fara för djurs eller människors hälsa eller för miljön, bör en medlemsstat kunna kräva att kommissionen vidtar lämpliga åtgärder, om rimliga skäl föreligger.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: