Hai cercato la traduzione di ierihonului da Romeno a Ceco

Romeno

Traduttore

ierihonului

Traduttore

Ceco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Romeno

Ceco

Informazioni

Romeno

fiii ierihonului, trei sute patru zeci şi cinci;

Ceco

synů jerecho tři sta čtyřidceti pět.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

Împăratul ierihonului, unul; împăratul din ai, lîngă betel, unul;

Ceco

král jericha jeden, král hai, kteréž bylo na straně bethel, jeden;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

prin credinţă au căzut zidurile ierihonului, după ce au fost ocolite şapte zile.

Ceco

věrou zdi jericha padly, když je obcházeli za sedm dní.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

locuitorii din gabaon, de partea lor, cînd au auzit ce făcuse iosua ierihonului şi cetăţii ai,

Ceco

ale obyvatelé gabaon uslyšavše, co učinil jozue jerichu a hai,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

au pornit dela munţii abarim, şi au tăbărît în cîmpia moabului, lîngă iordan, în faţa ierihonului.

Ceco

odšedše pak z hor abarim, položili se na rovinách moábských, při jordánu proti jerichu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

aproape patruzeci de mii de bărbaţi, pregătiţi de război, au trecut gata de luptă înaintea domnului în cîmpia ierihonului.

Ceco

okolo čtyřidcíti tisíců oděných bojovníků šlo před hospodinem k boji na roviny jericha.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

domnul a vorbit lui moise, în cîmpia moabului, lîngă iordan, în faţa ierihonului. Şi a zis:

Ceco

i mluvil hospodin k mojžíšovi na rovinách moábských, při jordánu proti jerichu, řka:

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

dar oastea haldeilor a urmărit pe împărat, şi au ajuns pe zedechia în cîmpiile ierihonului, dupăce toată oştirea lui se risipise dela el.

Ceco

i honilo vojsko kaldejské krále, a postihli sedechiáše na rovinách jerišských, a všecko vojsko jeho rozprchlo se od něho.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

aceste două seminţii şi jumătate şi-au luat moştenirea dincoace de iordan, în faţa ierihonului, în spre răsărit.``

Ceco

půl třetího pokolení vzali dědictví své před jordánem proti jerichu, k straně na východ slunce.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

copiii lui israel au tăbărît la ghilgal; şi au prăznuit paştele în a patrusprezecea zi a lunii, spre seară, în cîmpia ierihonului.

Ceco

když pak ležení měli synové izraelští v galgala, slavili velikunoc čtrnáctého dne toho měsíce u večer, na rovinách jericha.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

aceştia sînt aceia dintre copiii lui israel a căror numărătoare au făcut -o moise şi preotul eleazar în cîmpia moabului, lîngă iordan, în faţa ierihonului.

Ceco

tito sečteni jsou od mojžíše a eleazara kněze; oni sečtli syny izraelské na polích moábských při jordánu, naproti jerichu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

acestea sînt părţile de moştenire pe cari le -a dat moise, cînd era în cîmpia moabului, de cealaltă parte a iordanului, în faţa ierihonului, la răsărit.

Ceco

ta jsou dědictví, kteráž rozdělil mojžíš na rovinách moábských před jordánem proti jerichu k východu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

,suie-te pe muntele acesta abarim, pe muntele nebo în ţara moabului, în faţa ierihonului; şi priveşte ţara canaanului pe care o dau în stăpînire copiilor lui israel.

Ceco

vstup na horu tuto abarim, na vrch nébo, kteráž jest v zemi moábské naproti jerichu, a spatř zemi kananejskou, kterouž já dávám synům izraelským právem dědičným.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

iosua a lăsat cu viaţă pe curva rahav, casa tatălui ei, şi pe toţi ai ei; ea a locuit în mijlocul lui israel pînă în ziua de azi, pentrucă ascunsese solii, pe cari -i trimesese iosua să iscodească ierihonul.

Ceco

raab také nevěstku, a dům otce jejího i všecko, což měla, živé zůstavil jozue; a bydlila v lidu izraelském až do tohoto dne, nebo skryla posly, kteréž poslal jozue k shlédnutí jericha.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,571,072,151 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK