Hai cercato la traduzione di дрова da Russo a Croato

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Russian

Croatian

Informazioni

Russian

дрова

Croatian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Russo

Croato

Informazioni

Russo

Воду свою пьем за серебро, дрова наши достаютсянам за деньги.

Croato

vodu što pijemo plaæamo novcem, i za drvo valja nam platiti.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

и положил дрова, и рассек тельца, и возложил его на дрова,

Croato

složi drva, rasijeèe junca i stavi ga na drva.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

сыны же Аароновы, священники, положат на жертвенник огонь и на огнеразложат дрова;

Croato

neka sinovi aronovi, sveæenici, nalože vatru na žrtveniku i na vatru metnu drva.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

и привели его нашедшие его собирающим дрова к Моисею и Аарону и ко всему обществу;

Croato

i oni koji su ga našli da kupi drva dovedu ga mojsiju i aronu i svoj zajednici.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Уголь – для жара и дрова – для огня, а человек сварливый – дляразжжения ссоры.

Croato

ugljen je za žeravnicu i drvo za oganj, a svadljivac da raspaljuje svaðu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова,тот может подвергнуться опасности от них.

Croato

tko lomi kamenje, ono ga ranjava; tko cijepa drva, može nastradati.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

за это прокляты вы! без конца вы будете рабами, будете рубить дрова и черпать воду для дома Бога моего!

Croato

zato æe sada na vama biti kletva i nikada neæe nestati meðu vama ropstva: bit æete drvosjeèe i vodonoše za dom boga moga."

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Russo

И ниспал огонь Господень и пожрал всесожжение, и дрова, и камни, и прах, и поглотил воду, которая во рве.

Croato

i oganj jahvin pade i proguta paljenicu i drva, kamenje i prašinu, èak i vodu u jarku isuši.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

И взял Авраам дрова для всесожжения, и возложил на Исаака, сына своего; взял в руки огонь и нож, и пошли оба вместе.

Croato

abraham uzme drva za žrtvu paljenicu, stavi ih na sina izaka, a u svoju ruku uzme kremen i nož. tako poðu obojica zajedno.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Колесница же пришла на поле Иисуса Вефсамитянина и остановиласьтам; и был тут большой камень, и раскололи колесницу на дрова, а коров принесли во всесожжение Господу.

Croato

kad su kola stigla na polje jošue iz bet Šemeša, zaustaviše se. ondje bijaše velik kamen. tada iscijepaše drvo od kola i prinesoše krave kao žrtvu paljenicu jahvi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

И сказали им начальники: пусть они живут, но будут рубить дрова и черпать воду для всего общества. И сделало все общество так, как сказали им начальники.

Croato

još dometnuše glavari: "neka žive i neka budu drvosjeèe i vodonoše svoj zajednici." sva zajednica prihvati što rekoše glavari.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Russo

И пришли на место, о котором сказал ему Бог; и устроил там Авраам жертвенник, разложил дрова и, связав сына своего Исаака, положил его на жертвенник поверх дров.

Croato

stignu na mjesto o kojemu je bog govorio. ondje abraham podigne žrtvenik, naslaže drva, sveže svog sina izaka i položi ga po drvima na žrtvenik.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

И не будут носить дров с поля, ни рубить из лесов, но будут жечь только оружие; и ограбят грабителей своих, и оберут обирателей своих, говорит Господь Бог.

Croato

neæe nositi drva iz polja ni sjeæi u šumama, nego æe vatru oružjem ložiti. i oplijenit æe one koji su njih plijenili, opljaèkati one koji su njih pljaèkali - rijeè je jahve gospoda.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,738,052,896 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK