Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Не заграждай рта волу, когда он молотит
you shall not muzzle the ox when he treads out the grain
Ultimo aggiornamento 2020-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Не заграждай рта волу, когда он молотит.
thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Ибо в Моисеевом законе написано: не заграждай рта у вола молотящего.
for in the law of moses it is written, thou shalt not muzzle the ox that is treading out corn.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
9 Ибо в Моисеевом законе написано: не заграждай рта у вола молотящего.
9 for it is written in the law of moses , thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn.
Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Ибо в Моисеевом законе написано: не заграждай рта у вола молотящего. О волах ли печется Бог
for it is written in the law of moses, thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. doth god take care for oxen
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Ибо Писание говорит: не заграждай рта у вола молотящего; и: трудящийся достоин награды своей
for the scripture says, " you shall not muzzle the ox when it treads out the grain." and, " the laborer is worthy of his wage
Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
Ибо Писание говорит: не заграждай рта у вола молотящего; и: трудящийся достоин награды своей.
for the scripture saith, thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. and, the labourer is worthy of his reward.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
18Ибо Писание говорит: не заграждай рта у вола молотящего; и: трудящийся достоин награды своей.
18for the scripture says, "you shall not muzzle an ox while it treads out the grain," and, "the laborer is worthy of his wages."
Ибо Писание говорит : „ не заграждай рта у вола молотящего “ ; и : „ трудящийся достоин награды своей
for the scripture says : ‘ you must not muzzle a bull when it threshes out the grain ’ ; also : ‘ the workman is worthy of his wage