Hai cercato la traduzione di приключавшихся da Russo a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Russian

English

Informazioni

Russian

приключавшихся

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Russo

Inglese

Informazioni

Russo

19 работая Господу со всяким смиренномудрием и многими слезами, среди искушений, приключавшихся мне по злоумышлениям Иудеев;

Inglese

19 serving the lord with all lowliness, and tears, and temptations, which happened to me through the plots of the jews;

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Например , его служение в Ефесе было отмечено « многими слезами , среди искушений , приключавшихся ему по злоумышлениям Иудеев

Inglese

for example , his ministry in ephesus was marked by “ tears and trials that befell him by the plots of the jew

Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

Он говорил старейшинам в Ефесе о том , как ‘ работал Господу со всяким смиренномудрием и многими слезами , среди искушений , приключавшихся по злоумышлениям иудеев

Inglese

he told the elders of ephesus about his ‘ slaving for the lord with the greatest lowliness of mind and tears and trials that befell him by the plots of the jew

Ultimo aggiornamento 2020-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Russo

17 Из Милита же послав в Ефес, он призвал пресвитеров церкви, 18 и, когда они пришли к нему, он сказал им: вы знаете, как я с первого дня, в который пришел в Асию, все время был с вами, 19 работая Господу со всяким смиренномудрием и многими слезами, среди искушений, приключавшихся мне по злоумышлениям Иудеев; 20 как я не пропустил ничего полезного, о чем вам не проповедывал бы и чему не учил бы вас всенародно и по домам, 21 возвещая Иудеям и Еллинам покаяние пред Богом и веру в Господа нашего Иисуса Христа. 22 И вот, ныне я, по влечению Духа, иду в Иерусалим, не зная, что там встретится со мною; 23 только Дух Святый по всем городам свидетельствует, говоря, что узы и скорби ждут меня. 24 Но я ни на что не взираю и не дорожу своею жизнью, только бы с радостью совершить поприще мое и служение, которое я принял от Господа Иисуса, проповедать Евангелие благодати Божией. Корабль Павла остановился в порту Милите, и апостолы позвали пресвитеров и руководителей церкви в Ефесе и всей провинции Асии прийти к Павлу.

Inglese

17 from miletus he sent to ephesus, and called to himself the elders of the assembly. 18 when they had come to him, he said to them, “you yourselves know, from the first day that i set foot in asia, how i was with you all the time, 19 serving the lord with all humility, with many tears, and with trials which happened to me by the plots of the jews; 20 how i didn’t shrink from declaring to you anything that was profitable, teaching you publicly and from house to house, 21 testifying both to jews and to greeks repentance toward god, and faith toward our lord jesus. 22 now, behold, i go bound by the spirit to jerusalem, not knowing what will happen to me there; 23 except that the holy spirit testifies in every city, saying that bonds and afflictions wait for me. 24 but these things don’t count; nor do i hold my life dear to myself, so that i may finish my race with joy, and the ministry which i received from the lord jesus, to fully testify to the good news of the grace of god.

Ultimo aggiornamento 2018-02-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,748,884,806 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK