Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
svedocima?
nhân chứng?
Ultimo aggiornamento 2016-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Šta je sa svedocima?
thế còn nhân chứng?
Ultimo aggiornamento 2016-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- Šta je sa svedocima?
còn các nhân chứng thì sao?
Ultimo aggiornamento 2016-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
koni, počni sa svedocima.
connie, chuẩn bị để lấy lời khai của nhân chứng đi.
Ultimo aggiornamento 2016-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Šta je sa svedocima, debilu?
bọn tôi lăn nó đi thật nhẹ nhàng.
Ultimo aggiornamento 2016-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
daj ga mom istražitelju, svedocima, žrtvama.
tôi lấy để phát cho người đưa tin, nhân chứng, nạn nhân của tôi.
Ultimo aggiornamento 2016-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
informacije o postojećim svedocima koje imamo od marija, kuvara.
thông tin về những nhân chứng hiện hữu chúng ta có được từ đầu bếp mario. chúng ta đều biết hắn.
Ultimo aggiornamento 2016-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
momci, jel' znate nešto o tim svedocima i garaži?
các bạn, có biết gì về garage hay nhân chứng không?
Ultimo aggiornamento 2016-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ako neko od vas primi udarac pred svedocima, možemo prevariti kralja.
dám mong 1 trong 2 vị tự nguyện để tại hạ đâm kiếm... trước nhân chứng, để qua mắt tần vương.
Ultimo aggiornamento 2016-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ali po nekim svedocima i našim preliminarnim nalazima na mestu zločina je definitivno bila jedna osoba.
tuy nhiên, theo một vài nhân chứng và điều tra sơ bộ của chúng tôi có thể khẳng định một đối tượng tại hiện trường.
Ultimo aggiornamento 2016-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ali kod ovakvih slučajeva visokog profila, bile, nikada nije na odmet razgovarati lično sa svedocima.
nhưng trong mấy vụ nghiêm trọng thế này, tự mình nói chuyện với nhân chứng thì có gì sai chứ?
Ultimo aggiornamento 2016-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dragi moji, okupili smo se ovde pred bogom i pred ovim svedocima da spojimo ovog muškarca i ovu ženu u sveti brak.
các con chúng ta họp mặt tại đây, dưới sự chứng kiến của chúa... và sự có mặt của các những người làm chứng. để kết hợp người đàn ông...
Ultimo aggiornamento 2016-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i ta si èuo od mene pred mnogim svedocima, ono predaj vernim ljudima, koji æe biti vredni i druge nauèiti.
những điều con đã nghe nơi ta ở trước mặt nhiều người chứng, hãy giao phó cho mấy người trung thành, cũng có tài dạy dỗ kẻ khác.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
lično mislim da ste veći problem nego što vredite, ali vas informišem da činite zločin... pred svedocima, u palati pravde.
tôi thấy anh đang gây rối một cách vô ích. nhưng tôi vẫn báo cho anh biết, anh đang phạm tội trước mắt một nhân chứng trong một tòa án công lý.
Ultimo aggiornamento 2016-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bori se u dobroj borbi vere, muèi se za veèni ivot na koji si i pozvan, i priznao si dobro priznanje pred mnogim svedocima.
hãy vì đức tin mà đánh trận tốt lành, bắt lấy sự sống đời đời, là sự mà con đã được gọi đến, và vì đó mà con đã làm chứng tốt lành trước mặt nhiều người chứng kiến.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
prema svedocima, vozili su velikom brzinom, verovatno prema grifit parku, kad su očigledno, direktno udarili u ovaj stub sa svetlom.
theo một nhân chứng, xe đang chạy với tốc độ rất cao. có lẽ là về phía griffith park. rồi có vẻ như họ đâm vào cột điện này.
Ultimo aggiornamento 2016-10-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i dadoh knjigu o kupovini varuhu, sinu nirije sina masijinog, pred anameilom bratuèedom svojim i pred svedocima koji se potpisae na knjizi o kupovini i pred svim judejcima koji sedjahu u tremu od tamnice.
tôi trao khế mua cho ba-rúc, con trai nê-ri-gia, cháu ma-a-sê-gia, trước mặt ha-na-mê-ên, con trai chú tôi, và trước mặt những kẻ làm chứng có ký tên vào khế nữa, cũng ở trước mặt mọi người giu-đa đương ngồi trong hành lang lính canh.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: