Je was op zoek naar: svedocima (Servisch - Vietnamees)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Vietnamees

Info

Servisch

svedocima?

Vietnamees

nhân chứng?

Laatste Update: 2016-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

Šta je sa svedocima?

Vietnamees

thế còn nhân chứng?

Laatste Update: 2016-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

- Šta je sa svedocima?

Vietnamees

còn các nhân chứng thì sao?

Laatste Update: 2016-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

koni, počni sa svedocima.

Vietnamees

connie, chuẩn bị để lấy lời khai của nhân chứng đi.

Laatste Update: 2016-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

Šta je sa svedocima, debilu?

Vietnamees

bọn tôi lăn nó đi thật nhẹ nhàng.

Laatste Update: 2016-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

daj ga mom istražitelju, svedocima, žrtvama.

Vietnamees

tôi lấy để phát cho người đưa tin, nhân chứng, nạn nhân của tôi.

Laatste Update: 2016-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

informacije o postojećim svedocima koje imamo od marija, kuvara.

Vietnamees

thông tin về những nhân chứng hiện hữu chúng ta có được từ đầu bếp mario. chúng ta đều biết hắn.

Laatste Update: 2016-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

momci, jel' znate nešto o tim svedocima i garaži?

Vietnamees

các bạn, có biết gì về garage hay nhân chứng không?

Laatste Update: 2016-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ako neko od vas primi udarac pred svedocima, možemo prevariti kralja.

Vietnamees

dám mong 1 trong 2 vị tự nguyện để tại hạ đâm kiếm... trước nhân chứng, để qua mắt tần vương.

Laatste Update: 2016-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ali po nekim svedocima i našim preliminarnim nalazima na mestu zločina je definitivno bila jedna osoba.

Vietnamees

tuy nhiên, theo một vài nhân chứng và điều tra sơ bộ của chúng tôi có thể khẳng định một đối tượng tại hiện trường.

Laatste Update: 2016-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ali kod ovakvih slučajeva visokog profila, bile, nikada nije na odmet razgovarati lično sa svedocima.

Vietnamees

nhưng trong mấy vụ nghiêm trọng thế này, tự mình nói chuyện với nhân chứng thì có gì sai chứ?

Laatste Update: 2016-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

dragi moji, okupili smo se ovde pred bogom i pred ovim svedocima da spojimo ovog muškarca i ovu ženu u sveti brak.

Vietnamees

các con chúng ta họp mặt tại đây, dưới sự chứng kiến của chúa... và sự có mặt của các những người làm chứng. để kết hợp người đàn ông...

Laatste Update: 2016-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i šta si èuo od mene pred mnogim svedocima, ono predaj vernim ljudima, koji æe biti vredni i druge nauèiti.

Vietnamees

những điều con đã nghe nơi ta ở trước mặt nhiều người chứng, hãy giao phó cho mấy người trung thành, cũng có tài dạy dỗ kẻ khác.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

lično mislim da ste veći problem nego što vredite, ali vas informišem da činite zločin... pred svedocima, u palati pravde.

Vietnamees

tôi thấy anh đang gây rối một cách vô ích. nhưng tôi vẫn báo cho anh biết, anh đang phạm tội trước mắt một nhân chứng trong một tòa án công lý.

Laatste Update: 2016-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

bori se u dobroj borbi vere, muèi se za veèni život na koji si i pozvan, i priznao si dobro priznanje pred mnogim svedocima.

Vietnamees

hãy vì đức tin mà đánh trận tốt lành, bắt lấy sự sống đời đời, là sự mà con đã được gọi đến, và vì đó mà con đã làm chứng tốt lành trước mặt nhiều người chứng kiến.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

prema svedocima, vozili su velikom brzinom, verovatno prema grifit parku, kad su očigledno, direktno udarili u ovaj stub sa svetlom.

Vietnamees

theo một nhân chứng, xe đang chạy với tốc độ rất cao. có lẽ là về phía griffith park. rồi có vẻ như họ đâm vào cột điện này.

Laatste Update: 2016-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i dadoh knjigu o kupovini varuhu, sinu nirije sina masijinog, pred anameilom bratuèedom svojim i pred svedocima koji se potpisaše na knjizi o kupovini i pred svim judejcima koji sedjahu u tremu od tamnice.

Vietnamees

tôi trao khế mua cho ba-rúc, con trai nê-ri-gia, cháu ma-a-sê-gia, trước mặt ha-na-mê-ên, con trai chú tôi, và trước mặt những kẻ làm chứng có ký tên vào khế nữa, cũng ở trước mặt mọi người giu-đa đương ngồi trong hành lang lính canh.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,770,596,199 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK