Hai cercato la traduzione di neprevyšuje da Slovacco a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Slovak

Czech

Informazioni

Slovak

neprevyšuje

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Slovacco

Ceco

Informazioni

Slovacco

neprevyšuje ten úspech zopár stratených prípadov?

Ceco

nepřevyšuje ten úspěch pár ztracených případů?

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Slovacco

maximálna denná dávka zvyčajne neprevyšuje 225 iu fsh.

Ceco

maximální denní dávka obvykle nepřekračuje 225 iu fsh.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Slovacco

a. hrubá intenzita pomoci na investície do zariadenia neprevyšuje:

Ceco

a. hrubá míra podpory investic do zařízení činí nejvýše:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

-zdvíhacie zariadenia, ktorých rýchlosť neprevyšuje 0,15 m/s,

Ceco

-zdvihací zařízení, jejichž rychlost nepřekračuje 0,15 m/s,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

-ak náhrada na jedno vývozné colné vyhlásenie neprevyšuje 60 eur,

Ceco

-pokud výše náhrady na jedno vývozní prohlášení nepřesahuje 60 eur,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

a) priemer všetkých troch odčítaní neprevyšuje hodnoty emisných limitov a

Ceco

a) průměr všech naměřených hodnot nepřekročí mezní hodnoty emisí a

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

v tejto súvislosti si možno ponechať dary, ktorých hodnota neprevyšuje 100 eur.

Ceco

v této souvislosti si lze ponechat dary v hodnotě nejvýše 100 eur.

Ultimo aggiornamento 2012-03-19
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

horľavá kvapalina je kvapalina, ktorej teplota vznietenia neprevyšuje 93 °c;

Ceco

hořlavá kapalina znamená kapalinu s bodem vzplanutí ne více než 93 °c;

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

a) žiadny z priemerov za 24 hodín prevádzky neprevyšuje hodnoty emisných limitov a

Ceco

a) žádný dvacetičtyřhodinový průměr při běžném provozu nepřekročí mezní hodnoty emisí a

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

b) ak uplatniteľná čiastka kompenzačného úroku neprevyšuje 20 eur za vzniknutý colný dlh;

Ceco

b) pokud částka vyrovnávacích úroků nepřekročí 20 eur na vzniklý celní dluh;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

e) príslušné víno možno prepravovať len v kontajneroch, ktorých kapacita neprevyšuje 25 hektolitrov.

Ceco

e) přeprava může být prováděna pouze v nádobách o obsahu nejvýše 25 hektolitrů.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

ak počet kandidátov neprevyšuje počet funkcií, ktoré sa majú obsadiť, môžu byť kandidáti zvolení aklamáciou.

Ceco

jestliže však počet kandidátů nepřesáhne počet volných míst, mohou být kandidáti zvoleni aklamací.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

tovar v osobnej batožine cestujúcich, ak hmotnosť obsahu podliehajúceho clu neprevyšuje tri kilogramy na jedného cestujúceho;

Ceco

produkty obsažené v osobních zavazadlech cestujících, jestliže produkty podléhající poplatkům nepřesahují tři kilogramy na cestujícího;

Ultimo aggiornamento 2014-10-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

v čase stiahnutia žiadosti bol výbor chmp toho názoru, že prínos lieku nebol dostatočne preukázaný a neprevyšuje jeho zistené riziká.

Ceco

v době stažení žádosti tedy výbor chmp zastával názor, že přínosy přípravku nebyly dostatečně prokázány a nepřevažovaly zjištěná rizika.

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

Členské štáty, ktorých celková plocha vinohradov na otvorených plochách neprevyšuje 500 hektárov, nepodliehajú povinnostiam uvedeným v odseku 1.

Ceco

povinnosti uvedené v odstavci 1 se nevztahují na členské státy, jejichž celková plocha vinic ve volné krajině nedosahuje 500 hektarů.

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

pre pomaranče a jablká maximálna sadzba potrebná na udelenie povolení do výšky smerného množstva v rozmedzí ponúknutých množstiev neprevyšuje jedenapolnásobne smernú mieru náhrady,

Ceco

pokud jde o pomeranče a jablka, maximální sazby potřebné k přidělení licencí na směrná množství až do výše množství udaných v nabídkách nepřekračují směrné sazby pro náhrady více než jedenapůlkrát,

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

k tomu dochádza v prípade, ak je čiastka podpory prijatá jednotlivými výrobcami nízka a celková suma podpory poskytnutej v sektore poľnohospodárstva neprevyšuje nízke percento hodnoty výroby.

Ceco

tyto jsou tehdy, když částka příspěvků přijatých individuálními producenty olivového oleje je nízká a globální částka příspěvků poskytnutých zemědělskému sektoru nepřevyšuje malé procento hodnoty produkce.

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

percento počtu rastlín druhov ciroku iných ako sú kultúrne rastliny alebo rastliny, ktoré sú rozpoznateľné ako zjavne nepochádzajúce zo samoopelenia alebo jeho zložky neprevyšuje:

Ceco

podíl počtu rostlin rodu sorghum, které se druhově neshodují s množitelským porostem nebo které lze rozpoznat jako zjevně neshodné s inbrední linií nebo s komponentem, nepřekračuje

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

lakosamid nesmú užívať ženy počas tehotenstva, pokiaľ to nie je jednoznačne nevyhnutné (ak prospech pre matku jednoznačne neprevyšuje riziká pre plod).

Ceco

lacosamid se nesmí během těhotenství používat s výjimkou případů, kdy je jeho užívání jednoznačně nezbytné (pokud přínos pro matku jednoznačně převyšuje potenciální riziko pro plod).

Ultimo aggiornamento 2012-04-10
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

neprítomnosť nepravidelných protilátok a v prípade, ak je preparát určený pre pacientov s ktoroukoľvek krvnou skupinou, titer protilátok anti-a a anti-b neprevyšuje 32.

Ceco

nepřítomnost nepravidelných protilátek, je-li přípravek určen pacientům některé skupiny ab0, titr protilátek anti-a a anti-b nesmí být vyšší než 32.

Ultimo aggiornamento 2014-11-14
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,799,805,488 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK