Hai cercato la traduzione di hauptzollamt lörrach da Slovacco a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Slovak

German

Informazioni

Slovak

hauptzollamt lörrach

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Slovacco

Tedesco

Informazioni

Slovacco

Žalovaný: hauptzollamt kiel

Tedesco

beklagter: hauptzollamt kiel

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

79539 lörrach nemecko

Tedesco

79539 lörrach deutschland

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

Žalovaný: hauptzollamt duisburg

Tedesco

beklagte: hauptzollamt duisburg

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

d-79539 lörrach nemecko

Tedesco

d-79539 lörrach deutschland

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

Žalovaný: hauptzollamt frankfurt (oder)

Tedesco

beklagte: hauptzollamt frankfurt (oder)

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

Žalovaný: hauptzollamt hamburg-jonas

Tedesco

beklagte: hauptzollamt hamburg-jonas

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

brita gmbh/hauptzollamt hamburg-hafen

Tedesco

brita gmbh / hauptzollamt hamburg-hafen

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

hauptzollamt ju zamietol rozhodnutím z 18. mája 2001.

Tedesco

14. das hauptzollamt machte geltend, dass es sich im vorliegenden fall bei der

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

firma brita gmbh/hauptzollamt hamburg-hafen

Tedesco

firma brita gmbh / hauptzollamt hamburg-hafen

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

hauptzollamt uviedol, že podľa jeho názoru v tomto prípade zápis použitého

Tedesco

das hauptzollamt wies ihn mit entscheidung vom 18. mai 2001 zurück.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

nemecko, bádensko-württembersko, krajinské okresy emmendingen, lörrach, konstanz

Tedesco

deutschland, baden-württemberg, landkreise emmendingen, lörrach, konstanz

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

hauptzollamt zamietol rozhodnutím z 29. júna 2004 žalobu, ktorú podal agst proti uloženiu týchto ciel.

Tedesco

den hiergegen von agst eingelegten einspruch wies das hauptzollamt mit entscheidung vom 29. juni 2004 zurück.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

hauptzollamt má totiž v zmysle § 48 ods. 1 prvej vety vwvfg právomoc zrušiť rozhodnutie o vrátení.

Tedesco

abs. 1 satz 1 vwvfg befugt, den rückforderungsbescheid zurückzunehmen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

v dôsledku toho hauptzollamt požiadal opravnými rozhodnutiami zo 7. júla 1997 o vrátenie poskytnutých vývozných náhrad, ktoré získala aob reuter a tá ich sumy vrátila.

Tedesco

das hauptzollamt forderte deshalb mit berichtigungsbescheiden vom 7. juli 1997 die ausfuhrerstattungen zurück, die aob reuter erhalten hatte. diese zahlte den rückforderungsbetrag.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný uznesením finanzgericht düsseldorf z 2. januára 2006, ktorý súvisí s konaním: jülich ag proti hauptzollamt aachen

Tedesco

ersuchen um vorabentscheidung, vorgelegt aufgrund des beschlusses des finanzgerichts düsseldorf vom 2. januar 2006 in dem rechtsstreit jülich ag gegen hauptzollamt aachen

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný uznesením finanzgericht düsseldorf z 31. januára 2006, ktorý súvisí s konaním: euro tex textilverwertung gmbh proti hauptzollamt duisburg

Tedesco

ersuchen um vorabentscheidung, vorgelegt aufgrund des beschlusses des finanzgerichts düsseldorf vom 31. januar 2006 in sachen euro tex textilverwertung gmbh gegen hauptzollamt duisburg

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

z tohto dôvodu požiadal hauptzollamt v zmysle nariadenia č. 3665/87, ktoré bolo v tom čase platné, o vývozné náhrady a tieto mu boli priznané.

Tedesco

hierfür erhielt sie vom hauptzollamt antragsgemäß ausfuhrerstattungen nach der damals geltenden verordnung nr. 3665/87.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný uznesením finanzgericht hamburg z 21. novembra 2005, ktorý súvisí s konaním: willy kempter kg proti hauptzollamt hamburg-jonas

Tedesco

ersuchen um vorabentscheidung, vorgelegt aufgrund des beschlusses des finanzgerichts hamburg vom 21. november 2005 in sachen willy kempter kg gegen hauptzollamt hamburg-jonas — ausfuhrerstattung

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný uznesením finanzgericht hamburg z 23. januára 2006, ktorý súvisí s konaním: viamex agrar handels gmbh proti hauptzollamt hamburg-jonas

Tedesco

ersuchen um vorabentscheidung, vorgelegt aufgrund des beschlusses des finanzgerichts hamburg vom 23. januar 2006 in dem rechtsstreit viamex agrar handels gmbh gegen hauptzollamt hamburg-jonas

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Slovacco

obsahuje ustanovenie článku 5 ods. 3 nariadenia č. 615/98 výnimku, v dôsledku čoho nesie hauptzollamt dôkazné bremeno, pokiaľ ide o splnenie podmienok tohto ustanovenia?

Tedesco

3 der verordnung nr. 615/98 einen ausschlusstatbestand mit der folge, dass das hauptzollamt für die voraussetzungen des art. 5 abs. 3 der verordnung nr. 615/98 darlegungs- und beweispflichtig ist?

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,743,518,158 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK