Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
Žalovaný: hauptzollamt kiel
beklagter: hauptzollamt kiel
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
79539 lörrach nemecko
79539 lörrach deutschland
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Žalovaný: hauptzollamt duisburg
beklagte: hauptzollamt duisburg
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
d-79539 lörrach nemecko
d-79539 lörrach deutschland
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Žalovaný: hauptzollamt frankfurt (oder)
beklagte: hauptzollamt frankfurt (oder)
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Žalovaný: hauptzollamt hamburg-jonas
beklagte: hauptzollamt hamburg-jonas
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
brita gmbh/hauptzollamt hamburg-hafen
brita gmbh / hauptzollamt hamburg-hafen
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hauptzollamt ju zamietol rozhodnutím z 18. mája 2001.
14. das hauptzollamt machte geltend, dass es sich im vorliegenden fall bei der
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
firma brita gmbh/hauptzollamt hamburg-hafen
firma brita gmbh / hauptzollamt hamburg-hafen
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hauptzollamt uviedol, že podľa jeho názoru v tomto prípade zápis použitého
das hauptzollamt wies ihn mit entscheidung vom 18. mai 2001 zurück.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nemecko, bádensko-württembersko, krajinské okresy emmendingen, lörrach, konstanz
deutschland, baden-württemberg, landkreise emmendingen, lörrach, konstanz
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hauptzollamt zamietol rozhodnutím z 29. júna 2004 žalobu, ktorú podal agst proti uloženiu týchto ciel.
den hiergegen von agst eingelegten einspruch wies das hauptzollamt mit entscheidung vom 29. juni 2004 zurück.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
hauptzollamt má totiž v zmysle § 48 ods. 1 prvej vety vwvfg právomoc zrušiť rozhodnutie o vrátení.
abs. 1 satz 1 vwvfg befugt, den rückforderungsbescheid zurückzunehmen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
v dôsledku toho hauptzollamt požiadal opravnými rozhodnutiami zo 7. júla 1997 o vrátenie poskytnutých vývozných náhrad, ktoré získala aob reuter a tá ich sumy vrátila.
das hauptzollamt forderte deshalb mit berichtigungsbescheiden vom 7. juli 1997 die ausfuhrerstattungen zurück, die aob reuter erhalten hatte. diese zahlte den rückforderungsbetrag.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný uznesením finanzgericht düsseldorf z 2. januára 2006, ktorý súvisí s konaním: jülich ag proti hauptzollamt aachen
ersuchen um vorabentscheidung, vorgelegt aufgrund des beschlusses des finanzgerichts düsseldorf vom 2. januar 2006 in dem rechtsstreit jülich ag gegen hauptzollamt aachen
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný uznesením finanzgericht düsseldorf z 31. januára 2006, ktorý súvisí s konaním: euro tex textilverwertung gmbh proti hauptzollamt duisburg
ersuchen um vorabentscheidung, vorgelegt aufgrund des beschlusses des finanzgerichts düsseldorf vom 31. januar 2006 in sachen euro tex textilverwertung gmbh gegen hauptzollamt duisburg
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
z tohto dôvodu požiadal hauptzollamt v zmysle nariadenia č. 3665/87, ktoré bolo v tom čase platné, o vývozné náhrady a tieto mu boli priznané.
hierfür erhielt sie vom hauptzollamt antragsgemäß ausfuhrerstattungen nach der damals geltenden verordnung nr. 3665/87.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný uznesením finanzgericht hamburg z 21. novembra 2005, ktorý súvisí s konaním: willy kempter kg proti hauptzollamt hamburg-jonas
ersuchen um vorabentscheidung, vorgelegt aufgrund des beschlusses des finanzgerichts hamburg vom 21. november 2005 in sachen willy kempter kg gegen hauptzollamt hamburg-jonas — ausfuhrerstattung
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný uznesením finanzgericht hamburg z 23. januára 2006, ktorý súvisí s konaním: viamex agrar handels gmbh proti hauptzollamt hamburg-jonas
ersuchen um vorabentscheidung, vorgelegt aufgrund des beschlusses des finanzgerichts hamburg vom 23. januar 2006 in dem rechtsstreit viamex agrar handels gmbh gegen hauptzollamt hamburg-jonas
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
obsahuje ustanovenie článku 5 ods. 3 nariadenia č. 615/98 výnimku, v dôsledku čoho nesie hauptzollamt dôkazné bremeno, pokiaľ ide o splnenie podmienok tohto ustanovenia?
3 der verordnung nr. 615/98 einen ausschlusstatbestand mit der folge, dass das hauptzollamt für die voraussetzungen des art. 5 abs. 3 der verordnung nr. 615/98 darlegungs- und beweispflichtig ist?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: