Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ora por los que te usan despiadadamente.
"pray for those who despitefully use you."
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
¿el gobierno lo prohibirá despiadadamente?
will this be ruthlessly banned by the government?
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las comunidades se está recortando despiadadamente.
for cohesive communities is being savagely cut.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ambos seguirán siendo despiadadamente explotados.
both will continue to be exploited without mercy.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la destrucción de los bosques sigue despiadadamente.
the destruction of the forests continues mercilessly.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entonces, satanás lucha despiadadamente para pararnos.
however, satan fights ruthlessly to stop us.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
numerosos jóvenes fueron detenidos y golpeados despiadadamente.
numerous youths were detained and ruthlessly beaten up.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el sol quema en tal claro despiadadamente en el suelo.
the sun burns into such a glade mercilessly on the ground.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los recursos son más despiadadamente explotados hasta que son agotados.
resources are more ruthlessly depleted until they are exhausted.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se sigue bombardeando despiadadamente y sin que se informe al respecto.
bombing continues ruthlessly and unreported.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
cuando era niña, los demás se burlaban despiadadamente de mi nariz.
i was teased mercilessly about it when i was growing up.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
necesitamos medir despiadadamente el éxito de dicho apoyo ante este criterio.
as players in that industry, i know it is an aim you share.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
frecuentemente se destruyen despiadadamente bosques, setos y valiosas zonas medioambientales.
woods, hedges, environmentally valuable areas are often ruthlessly destroyed.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estamos entretanto drásticamente limitados por un lado, y por el otro forzados despiadadamente.
we are meanwhile drastically limited on the one hand, and on the other hand mercilessly forced.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
así que están siendo utilizándolos tal vez más cruel y despiadadamente que cualquier otro grupo.
so they are being used perhaps more cruelly and ruthlessly than any other group.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(con frecuencia los otros videos que suben son despiadadamente anti-kiev).
(often, the other videos they post are viciously anti-kyiv.)
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Éstas impidieron despiadadamente incluso la asistencia de una ambulancia que las naciones unidas pidieron desesperadamente.
they then mercilessly prevented even the emergency assistance of an ambulance the united nations had desperately called for.
Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
no queremos que el mercado sea una especie de jungla en la que animales salvajes se ataquen despiadadamente.
why do you not just go and look at that, if you do not believe me? well, i can understand this - it does happen that a commissioner, perhaps because he wants to make progress with something, runs into criticism which he himself can do little about.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
a estos agricultores les parte el corazón que los animales que han criado sean tratados despiadadamente después de venderlos.
it breaks farmers’ hearts when the animals they cared for are treated brutally after being sold.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
28. le produce asimismo consternación que el pueblo del iraq continúe siendo despiadadamente oprimido por sus propias autoridades.
28. he was dismayed that the people of iraq continued to be ruthlessly oppressed by their own authorities.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: