Hai cercato la traduzione di columpiarse da Spagnolo a Italiano

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Italiano

Informazioni

Spagnolo

¿columpiarse?

Italiano

dondolarsi?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

su diversión favorita era columpiarse

Italiano

quello che ci piaceva di piu' era l'altalena.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

columpiarse hace que te sientas bien.

Italiano

l'altalena è proprio bella.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

pero puede que termine de columpiarse pronto.

Italiano

ma potrebbe finire presto con l'altalena.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

¿otro intento de columpiarse en un árbol?

Italiano

un altro tentativo di penzolare dall'albero?

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

- ¡ho! esa chica reálmente sabe como columpiarse

Italiano

- oh, quella ragazza ha un gran bel gancio.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

alguien tendrá que columpiarse y echar una mirada.

Italiano

qualcuno deve dondolarsi laggiù.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

ya sabes, columpiarse en mi liana, pelar mi banana.

Italiano

sai, per dondolare con la mia liana, per sbucciare la mia banana.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

aunque saltan sobre el vacío si se les proporcionan estructuras adecuadas, prefieren correr o columpiarse en ramas horizontales y diagonales o puentes de cuerda.

Italiano

anche se saltano nel vuoto eventualmente creato dalle strutture, preferiscono appendersi o correre lungo rami o passerelle di corda orizzontali e diagonali.

Ultimo aggiornamento 2014-11-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

le encanta columpiarse bien alto, hasta el punto donde queda colgada por un momento, suspendida, hasta que las cadenas tintineantes y la gravedad la bajan.

Italiano

adora spingersi in alto con l'altalena, fino al punto in cui tutto si ferma per un attimo, rimane sospeso, prima che le catene tintinnino e la gravita' ti riporti giu'.

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,833,250 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK