Hai cercato la traduzione di sanningen da Svedese a Arabo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Arabo

Informazioni

Svedese

sanningen

Arabo

حقيقة

Ultimo aggiornamento 2010-10-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Svedese

sÄg : " ni som förnekar sanningen !

Arabo

« قل يا أيها الكافرون » .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

helt visst är den den absoluta sanningen .

Arabo

« وإنه » أي القرآن « لحق اليقين » أي اليقين الحق .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Svedese

hör därför inte på dem som förnekar sanningen ;

Arabo

« فلا تطع المكذبين » .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Svedese

förlorarna denna dag är de som förnekade sanningen ,

Arabo

« ويل يومئذ للمكذبين » .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Svedese

förlorarna denna dag är de som förkastade sanningen !

Arabo

« ويل يومئذ للمكذبين » .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Svedese

dem som förnekar sanningen och som ingen kan avvärja ,

Arabo

( للكافرين ليس له دافع ) هو النضر بن الحارث قال : " " اللهم إن كان هذا هو الحق " " الآية .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

fÖrr hÖrdes ofta de [ som förnekar sanningen ] säga :

Arabo

« وإن » مخففة من الثقيلة « كانوا » أي كفار مكة « ليقولون » .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Svedese

ja , förlorarna denna dag är de som förkastade sanningen !

Arabo

« ويل يومئذ للمكذبين » .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Svedese

de är de som förnekade sanningen och sjönk djupt i synd .

Arabo

« أولئك » أهل هذه الحال « هم الكفرة الفجرة » أي الجامعون بين الكفر والفجور .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Svedese

den som ropar " lögn ! " och vänder sanningen ryggen .

Arabo

( الذي كذب ) النبي ( وتولى ) عن الإيمان وهذا الحصر مؤول لقوله تعالى : " " ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء " " فيكون المراد الصلي المؤبد .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

i sitt trotsiga högmod förnekade [ stammen ] thamud sanningen

Arabo

« كذَّبت ثمود » رسولها صالحا « بطغواها » بسبب طغيانها .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Svedese

ty icke mot sanningen, utan allenast för sanningen förmå vi något.

Arabo

لاننا لا نستطيع شيئا ضد الحق بل لاجل الحق.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Svedese

[ när sanningen kom ] förnekade han den och vände den ryggen ;

Arabo

« ولكن كذب » بالقرآن « وتولى » عن الإيمان .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Svedese

och i skolen då förstå sanningen, och sanningen skall göra eder fria.»

Arabo

وتعرفون الحق والحق يحرركم.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Svedese

men ha [ dem ] under uppsikt - de kommer att inse [ sanningen ] .

Arabo

« وأبصر فسوف يبصرون » كرر تأكيدا لتهديدهم وتسلية له صلى الله عليه وسلم .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Svedese

[ det är ] sanningen från din herre ; hys inte minsta tvivel om detta !

Arabo

« الحق من ربك » خبر مبتدأ محذوف أي أمر عيسى « فلا تكن من الممترين » الشاكين .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Svedese

stån därför omgjordade kring edra länder med sanningen, och »varen iklädda rättfärdighetens pansar»,

Arabo

فاثبتوا ممنطقين احقاءكم بالحق ولابسين درع البر

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Svedese

säg : " sanningen har kommit [ och lögnen måste vika ] - lögnen skapar ingenting och den återställer ingenting . "

Arabo

« قل جاء الحق » الإسلام « وما يبدئ الباطل » الكفر « وما يعيد » أي لم يبق له أثر .

Ultimo aggiornamento 2014-07-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Svedese

sanning

Arabo

حقيقة

Ultimo aggiornamento 2015-05-28
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,770,630,774 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK