Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ett förråd bör förläggas i duchambe .
in duschanbe soll ein lager eingerichtet werden.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
den skall förläggas till ispra, italien.
sitz der agentur ist ispra, italien.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eu:s operationshögkvarter ska förläggas till mont valérien.
das operative hauptquartier der eu befindet sich in mont valérien.
Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dessa ”transithandläggningscentrum” kan förläggas till transiteringsvägar inom eu.
diese "transitzentren" könnten auf den transitrouten in die eu eingerichtet werden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
arbetstiden bör också förläggas på ett sådant sätt att arbetstagarna "(…)
so sollten arbeitszeitmodelle "[…] auch den interessen der arbeitnehmerinnen und arbeitnehmer an mehr zeitsouveränität und insbesondere auch der besseren vereinbarkeit von beruf und familie entgegen[kommen].
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
eu:s operationshögkvarter ska förläggas till northwood, förenade kungariket.
das operative hauptquartier der eu befindet sich in northwood, vereinigtes königreich.
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
den utbildning som åsyftas i punkt 1 skall förläggas till arbetstid.
die in absatz 1 vorgesehene unterweisung muß während der arbeitszeit erfolgen.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
eu:s operationshögkvarter kommer att förläggas till mont valérien (frankrike).
das operative hauptquartier der eu befindet sich in mont valérien (frankreich).
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
om de placeras förut skall de förläggas på en skyddad plats akter om kollisionsskottet.
wenn sie sich vorn befinden, müssen sie in geschützter lage hinter dem kollisionsschott aufgestellt sein.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
i stället bör handläggningen förläggas till en avdelning, så att kompetensen i förstainstansrätten koncentreras.
es ist stattdessen sinnvoller, eine einzige kammer mit diesen verfahren zu befassen und damit den sachverstand innerhalb des gerichts erster instanz zu bündeln.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ansökningsförfarandet skulle kunna förläggas till konsulat eller till särskilda ansökningscentrum som kan inrättas i framtiden.
das antragsverfahren könnte in den konsularischen vertretungen oder den geplanten gemeinsamen visastellen angewickelt werden.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gränssnitt för radiokommunikation av klass a skall förläggas i gsm-r-bandet.
es gelten die folgenden spezifikationen: funkverbindung zum zug:
Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bbmri-eric ska förläggas till staden graz på republiken Österrikes territorium, nedan kallat värdmedlemsstaten.
der satzungsmäßige sitz des eric bbmri ist die stadt graz im hoheitsgebiet der republik Österreich, nachstehend bezeichnet als „sitzmitgliedstaat“.
Ultimo aggiornamento 2014-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dessa arbetstimmar skall förläggas mellan kl. 9.00 på måndagen och kl. 17.00 på fredagen.
diese arbeitsstunden sind zwischen montag, 9 uhr, und freitag, 17 uhr, abzuleisten.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kommittén vill dessutom betona att pensionsfondernas tillgångar inte bara måste skiljas från arbetsgivarens tillgångar, utan även förläggas utanför arbetsgivarens kontroll.
außerdem möchte er darauf hinweisen, daß die aktiva der pensionsfonds nicht nur vollständig von denen des beitragsleistenden arbeitgebers getrennt sein müssen, sondern von diesem auch nicht kontrolliert werden sollten.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eu:s operativa högkvarter skall förläggas till de väpnade styrkornas operativa stab (einsatzführungskommando der bundeswehr [einstfükdobw]) i potsdam.
das hauptquartier für operationsführung der eu wird beim einsatzführungskommando der bundeswehr (einsfükdo bw) in potsdam angesiedelt.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
författare, förläggare och innehållsleverantörer,
autoren, verleger und anbieter von digitalen inhalten;
Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità: