Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
kvalitetsnormerna, tröskelvärdena och bedömningsmetoderna bör utvecklas för att tillhandahålla kriterier för bedömning av grundvattenförekomsters kemiska status.
die festlegung von qualitätsnormen, schwellenwerten und bewertungsmethoden ist erforderlich, um kriterien für die beurteilung eines guten chemischen zustands des grundwassers beschreiben zu können.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
direktivets syfte är också att förebygga eller att begränsa tillförsel av föroreningar och att förebygga försämring av alla grundvattenförekomsters status.
sie zielt ferner darauf ab, die einleitung von schadstoffen zu verhindern oder zu begrenzen und einer verschlechterung des zustands aller grundwasserkörper vorzubeugen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(5) med beaktande av behovet av att uppnå likformiga skyddsnivåer för grundvatten bör man upprätta kvalitetsnormer och tröskelvärden och utveckla metoder grundade på ett gemensamt tillvägagångssätt för att få kriterier för bedömning av grundvattenförekomsters kemiska status.
(5) angesichts der notwendigkeit, ein einheitliches niveau des grundwasserschutzes zu schaffen, sollten qualitätsnormen und schwellenwerte festgelegt und auf der grundlage eines gemeinsamen konzepts bewertungsmethoden entwickelt werden, damit kriterien für die beurteilung des chemischen zustands von grundwasserkörpern verfügbar sind.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
(7) bestämmelser om grundvattenförekomsters kemiska status gäller inte höga naturligt förekommande koncentrationer av ämnen eller joner eller deras indikatorer som finns antingen i en grundvattenförekomst eller i förbundna ytvattenförekomster på grund av särskilda hydrogeologiska förhållanden som inte omfattas av definitionen av förorening.
(7) die vorschriften über den chemischen zustand des grundwassers gelten nicht für natürlich auftretende hohe konzentrationen von stoffen oder ionen oder ihren indikatoren in einem grundwasserkörper oder in den damit verbundenen oberflächenwasserkörpern, die auf besondere hydrogeologische bedingungen zurückzuführen sind und nicht unter den begriff "verschmutzung" fallen.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
1. medlemsstaterna skall tillämpa det förfarande som beskrivs i punkt 2 för att bedöma en grundvattenförekomsts kemiska status. om så är lämpligt får medlemsstaterna gruppera grundvattenförekomster i enlighet med bilaga v till direktiv 2000/60/eg när de genomför detta förfarande.
(1) die mitgliedstaaten beurteilen den chemischen zustand eines grundwasserkörpers nach dem in absatz 2 genannten verfahren. bei anwendung dieses verfahrens können die mitgliedstaaten gegebenenfalls grundwasserkörper gemäß anhang v der richtlinie 2000/60/eg zu gruppen zusammenfassen.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: