Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
denn die logik der unterschiedlichen behandlung kann auf paradoxe weise ungerechte auswirkungen nach sich ziehen.
Действително логиката на дискриминацията може да доведе по парадоксален начин до несправедливи последици.
all diese ausnahmen entbehren der logik und dürften bei denjenigen, für die sie nicht gelten, kaum auf verständnis stoßen.
Трудно е да се разбере по каква логика са изключени тези отрасли, още повече че така се създава риск от изпращане на противоречиво послание към онези, които няма да се възползват от изключенията.
die angebotenen aktivitäten ergänzten sich gegenseitig, wobei der einsatz bestimmter instrumente zum erreichen bestimmter ziele durch eine klare logik bestimmt war.
Развитите дейности взаимно се допълваха, следвайки ясна логика по отношение на това защо определен инструмент е избран за постигането на определен резултат.
ihnen zufolge entspricht eine differenzierte behandlung von tätigkeiten, die einen hohen sozialen wert darstellen und im öffentlichen interesse erbracht werden der logik des steuersystems.
Според тях диференцираното третиране на дейности с висока социална стойност, предоставяни в обществения интерес, отговаря на логиката на данъчната система.
bei dieser methodiksollte die logik der zum erreichen der einzelnen strategischen ziele durchgeführten eu-maßnah-men eindeutig aufgezeigt werden.
Методологиятаследва дагарантира, че логиката на интервенцията на ЕС за постигането на всяка стратегическа цел е демонстрирана ясно.
die differenzierte steuerliche behandlung nichtgewerblicher einrichtungen, die durch die in rede stehende maßnahme eingeführt wurde, ist im sinne der logik des steuersystems jedenfalls weder notwendig noch verhältnismäßig.
Във всеки случай диференцираното данъчно третиране на нестопански субекти, въведено от разглежданата мярка, нито е необходимо, нито е пропорционално по отношение на логиката на данъчната система.
gemäß der logik des rückverfolgbar-keits-prozesses ist die partie die grundeinheit, der während des gesamten wegs der vermarktung des fisches nachgegangen wird.
В логическия порядък на процеса на проследимост партидата е основната единица, която ще бъде наблюдавана по цялата верига на продажба на рибата.