Hai cercato la traduzione di bodenkomponenten da Tedesco a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Czech

Informazioni

German

bodenkomponenten

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ceco

Informazioni

Tedesco

zugehörige bodenkomponenten

Ceco

pozemní komplementární komponenty

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die erteilung der genehmigungen an die betreiber der zugehörigen bodenkomponenten der satellitenmobilfunksysteme erfolgt durch die mitgliedstaaten.

Ceco

vybraní provozovatelé pozemních komplementárních komponentů družicových pohyblivých systémů musí mít povolení členských států.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese forschungsphase umfasst die entwicklung der satelliten und bodenkomponenten sowie die validierung des systems im orbit.

Ceco

jedná se o výzkumnou fázi, která zahrnuje vývoj družic a pozemních komponentů systému i ověřování na oběžné dráze.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die genehmigung solcher zugehörigen bodenkomponenten wird daher hauptsächlich von bedingungen im zusammenhang mit den örtlichen gegebenheiten abhängen.

Ceco

povolení pozemních komplementárních komponentů bude proto záviset především na podmínkách daných místní situací.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die erteilung der genehmigungen an die betreiber der zugehörigen bodenkomponenten der satellitenmobilfunksysteme erfolgt durch die mitgliedstaaten gemäß den bestimmungen in titel iii.

Ceco

provozovatelům pozemních komplementárních komponentů družicových pohyblivých systémů bude členskými státy uděleno povolení podle ustanovení hlavy iii.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

nationale genehmigungen für den betrieb zugehöriger bodenkomponenten der satellitenmobilfunksysteme im 2-ghz-frequenzband unterliegen folgenden gemeinsamen bedingungen:

Ceco

k udělení vnitrostátních povolení umožňujících provoz pozemních komplementárních komponentů družicových pohyblivých systémů v kmitočtovém pásmu 2 ghz musí být splněny tyto společné podmínky:

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

eine entwicklungs- und bewertungsphase, die sich von 2002 bis 2005 ausdehnt, und die die entwicklung der satelliten und der bodenkomponenten des systems sowie die validierung im orbit umfasst;

Ceco

fáze vývoje a ověřování, která probíhá v letech 2002 až 2005 a zahrnuje vývoj družic a pozemních komponentů systému a ověřování na oběžné dráze;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der ausschuss ist zutiefst besorgt über die verzögerungen in der phase der entwicklung und bewer­tung im orbit der satelliten und der bodenkomponenten des systems, die unter der verantwortung des gemeinsamen unternehmens galileo im laufe des jahres 2006 abgeschlossen werden sollte, jedoch noch bis anfang 2009 andauert.

Ceco

výbor je vysoce znepokojen zpožděními ve fázi vývoje družic a pozemních komponentů systému a jejich ověřování na oběžné dráze, které mělo skončit během roku 2006 a spadalo do odpovědnosti společného podniku galileo a které bude naopak trvat až do začátku roku 2009.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die entwicklungs- und bewertungsphase (2002-2005), welche die entwicklung der satelliten und der bodenkomponenten des systems sowie die bewertung im orbit vor­sieht.

Ceco

fáze vývojová a ověřovací, která běží v období 2002 až 2005 a zahrnuje vývoj družic a pozemních částí systému a dále ověřování na oběžné dráze.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

-die entwicklungs-und bewertungsphase (2002-2005), welche die entwicklung der satelliten und der bodenkomponenten des systems sowie die bewertung im orbit vorsieht. die öffentliche finanzielle ausstattung durch die eu/esa belief sich auf 1,2 mrd. euro, plus 100 mio. euro aus dem sechsten fted-rahmenprogramm 2002-2006;

Ceco

-fáze vývojová a ověřovací, která běží v období 2002 až 2005 a zahrnuje vývoj družic a pozemních částí systému a dále ověřování na oběžné dráze. financování z eu/eav představuje 1,2 mld. eur kromě 100 milionů eur z 6. rámcového programu rtd pro období 2002-2006.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,739,810 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK