Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
erforderlichkeit der beihilfe
nezbytnost podpory
Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
5) zur erforderlichkeit des res
5) k nezbytnosti res
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
zur fehlenden erforderlichkeit des res
k chybějící nezbytnosti res
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
1.3.4 anreizeffekt und erforderlichkeit
1.3.4 motivační účinek a nezbytnost podpory
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ii) zur erforderlichkeit der einführung des res
ii) k nezbytnosti zavedení res jako takové
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
anreizeffekt und erforderlichkeit der beihilfe (198)
motivační účinek a nezbytnost podpory (198)
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
ii - 201 ii) zur erforderlichkeit der einführung des res .................
ii - 200 ii) k nezbytnosti zavedení res jako takové ....................
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4) zur fehlenden erforderlichkeit und zur fehlenden verhältnismäßigkeit des res
4) k chybějící nezbytnosti a přiměřenému charakteru res
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
a) transnationaler charakter des problems (kriterium der erforderlichkeit)
a) nadnárodní charakter problému (ověření potřebnosti)
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
4) zur dritten voraussetzung betreffend die unbedingte erforderlichkeit des ausgleichs
4) ke třetí podmínce, týkající se striktní nezbytnosti vyrovnání
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
g) zur erforderlichkeit und verhältnismäßigkeit des res im sinne von art. 86 abs.
g) k nezbytnosti a přiměřenému charakteru res ve smyslu čl. 86 odst.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darüber hinaus müssen die grundsätze der erforderlichkeit und der verhältnismäßigkeit immer geachtet werden.
rovněž musí být vždy respektovány zásady nezbytnosti a přiměřenosti.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
erforderlichkeit: die anforderungen sind durch einen zwingenden grund des allgemeininteresses gerechtfertigt;
nezbytnost: požadavky musejí být opodstatněné naléhavým důvodem převažujícího veřejného zájmu;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nun, ich habe versucht die erforderlichkeit von stahl auszudrücken und ich dachte, bethlehem stahl:
nuže, snažil jsem se vyjádřit nepostradatelnost oceli a napadlo mě, bethlehemské ocelárny:
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die erforderlichkeit einer Übersetzung der anlagen sei nach maßgabe der auswirkung auf die interessen des empfängers der klageschrift zu beurteilen.
nezbytnost překladu přílohy je třeba posoudit podle jeho účinku na zájmy adresáta žaloby.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) erforderlichkeit: die anforderungen müssen durch einen zwingenden grund des allgemeininteresses gerechtfertigt sein;
b) nezbytnost: požadavky musejí být opodstatněné naléhavým důvodem obecného zájmu;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
3. die kommission prüft die erforderlichkeit der einrichtung eines mehrjahresprogramms zur organisation derartiger beamtenaustausch- und fortbildungsmaßnahmen.
3. komise zhodnotí potřebu zavedení víceletého programu za účelem organizace příslušných výměn úředníků a školení.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
101 angeführte urteil albany und die beschränkte kontrolle, die das gericht hinsichtlich des kriteriums der erforderlichkeit auszuüben berufen sei, sei dies ausreichend.
toto je dostačující s ohledem na rozsudek albany, bod 101 výše, a na omezený přezkum, který má soud provést ohledně kritéria nezbytnosti.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber auch wenn die kommission eine derartige prüfung durchgeführt hätte, würde das res nicht der voraussetzung der unbedingten erforderlichkeit genügen, und dies im wesentlichen aus drei gründen.
i kdyby komise provedla takový přezkum, res nesplňuje každopádně podmínku striktní nezbytnosti, a to v podstatě ze tří důvodů.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bupa u. a. / kommission von einem fehlerhaften verständnis des systems der einheitsprämie ausgegangen sei, mit dem sie die erforderlichkeit des res gerechtfertigt habe.
bupa a dalŠÍ v. komise společného sazebníku.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: