Hai cercato la traduzione di morgensonne da Tedesco a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Czech

Informazioni

German

morgensonne

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ceco

Informazioni

Tedesco

zu viel morgensonne.

Ceco

ráno je tu moc slunce.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es hat morgensonne!

Ceco

uvidíš ranní sluníčko!

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die morgensonne ist stark.

Ceco

ranní slunce tady je silný.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

du leuchtest wie die morgensonne.

Ceco

záříš jako ranní slunce.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

morgensonne ein fliegender elefant!

Ceco

lÉtajÍcÍ slon

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zur morgensonne... wird die entscheidung gefällt.

Ceco

zpráva s radostí přijata. chtěl bych si promluvit.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

vater, die morgensonne tut dir nicht gut.

Ceco

zakryju tě, tati. víš, že ti ranní slunce nedělá dobře.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ja, aber die morgensonne bietet das beste licht.

Ceco

ano, ale ranní slunce nabízí nejlepší světlo.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sie zeigen nach osten. als huldigung an die morgensonne.

Ceco

kvůli východu slunce.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

du hast dein schwert rawthul nach der frühen morgensonne benannt.

Ceco

svůj meč jsi pojmenoval rawthul po ranním slunci.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die morgensonne stand hinter ihm. aber ich weiß, dass er es war.

Ceco

za zády mu svítilo ranní světlo, ale byl to jistě on.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dafür, dass die morgensonne dich mit deinem letzten verdammten tag grüßen mag.

Ceco

když tě raní slunce může uvítat při tvém posledním dnu.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

aber nachdem mir mein vater genommen wurde, brannte die morgensonne wie feuer.

Ceco

ale potom, co mi otce vzali, pálilo ranní slunce jako oheň.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dann sollten wir mit der morgensonne losziehen... und diejenigen töten, die sie verschont haben.

Ceco

pak vyrazíme s ranním sluncem, a skončíme s těmi, kteří budou ušetřeni.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

was wäre, wenn wir meine schlafzimmerwand ungefähr zwei meter nach dort verschieben? dann bekomme ich mehr morgensonne.

Ceco

co kdybychom posunuli moji ložnici, povězme o dva, 2 a půl metru sem, abych získala víc ranního světla?

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wie heißt es? ist die morgensonne rot, fahr hinaus mit dem boot? gut, dass sie nicht mitkommen.

Ceco

Že země není placatá? co je to? "Červená po ránu, námořníkovo potěšení"?

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

im april werden sie mit dem "kopf gegen osten zur aufgehenden morgensonne" leicht nach oben sich neigend, in die vorbereiteten ackerbeete gelegt.

Ceco

v dubnu se zasadí do připravených záhonů, a to mírně šikmo, výhonky směrem na východ "k vycházejícímu slunci".

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

der anbau ist mühevoll und erfordert viel handarbeit. eine alte bauernweisheit sagt deshalb "ein acker mit kren will seinen herrn jeden tag seh'n". ende februar, wenn die frostperiode zu ende geht, wird die miete aufgedeckt, in der die krenfechser (setzlinge) überwintert haben. die fechser werden in einem hellen raum eingelagert bis diese durch die lichteinwirkung triebe ausbilden. im april werden sie mit dem "kopf gegen osten zur aufgehenden morgensonne" leicht nach oben sich neigend, in die vorbereiteten ackerbeete gelegt. anfang mai zeigen sich dann die ersten kopftriebe. nun beginnt das "köpfen". jeder fechser wird zur hälfte freigelegt, die triebe werden abgebrochen und nur der kräftigste trieb bleibt stehen. das ist notwendig, um später einköpfige stangen ernten zu können.

Ceco

pěstování křenu je namáhavé a vyžaduje mnoho ruční práce. jedna stará sedlácká moudrost proto praví: "pole s křenem chce pána svého vidět každým dnem". na konci února, když skončí mrazy, se odkryje jáma, v níž přezimovávaly řízky křene (sazenice). Řízky se uloží do světlé místnosti, dokud z nich díky působení světla nevyraší výhonky. v dubnu se zasadí do připravených záhonů, a to mírně šikmo, výhonky směrem na východ "k vycházejícímu slunci". začátkem května se pak objeví první výhonky kořenů a je možné začít s jejich zaštípáváním. okolo každé sazenice se odhrabe půda tak, aby polovina kořene zůstala nezakrytá, odlomí se všechny výhonky a zůstane pouze nejsilnější kořen. to je důležité proto, aby se vyvinul jeden hlavní kořen.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,742,968,979 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK