Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ich will dem nachgehen.
chci to vysledovat.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
soll ich dir nachgehen?
mám za tebou jít?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
noch 'ner spur nachgehen.
do kanceláře.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- soll ich ihr nachgehen?
musíme něco udělat.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber ich kann dem nachgehen.
ale můžu to zkusit dohledat.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dürfen wir dem nachgehen?
můžeme odpovědět na ten klub firewall?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- ich musste dem nachgehen.
- měla jsem pocit, že je musím řešit.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber man sollte dem nachgehen.
stojí to za prozkoumání.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ja, ich werde dem nachgehen.
jo, tohle si vezmu na starost.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- wir sollten der spur nachgehen.
jestli je laura v hongkongu, musíme tam jet.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
du kannst ihm nicht nachgehen.
nemůžeš po něm jít.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sollten wir ihm nicht nachgehen?
neměli bychom to prověřit než půjdou dál
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- wir müssen der sache nachgehen.
- musíme to prověřit. nemůžeme to ignorovat.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- würden sie der sache nachgehen?
- budete ochoten se na tu věc podívat?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"einer schweren arbeit nachgehen."
"pracovat s velkými obtížemi."
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
dann kann ich einer intuition nachgehen?
takže vám nevadí, když si zahraju na gangstera.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sicher, dass du dem nachgehen willst?
jste si jist, že to chcete podstoupit?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- werden eure männer der tat nachgehen?
mají jít muži po těch, co zapálili stodolu?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
darf man nicht seiner religion nachgehen?
snad neodepřete dívce její náboženské potřeby?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
du wirst deiner normalen routine nachgehen.
zůstaneš u svojí obvyklé rutiny.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: