Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
umstrukturierungsprogramm
program restrukturalizace
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
dabei erweist sich das umstrukturierungsprogramm seit 1999 als nützliches hilfsmittel.
tento program restrukturalizace hraje důležitou úlohu od roku 1999, ale ukazuje se, že je není dostačující.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das derzeitige umstrukturierungsprogramm (ende 2003 bis ende 2006) beruht auf […].
současný program restrukturalizace (od konce roku 2003 do konce roku 2006) je založen na […].
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der fonds und das umstrukturierungsprogramm werden nach vier jahren aufgelöst bzw. abgeschlossen.
fond a program budou po uplynutí čtyř let ukončeny.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
für die in ein umstrukturierungsprogramm einbezogenen flächen können ebenfalls flächenzahlungen gewährt werden.
plochy zahrnuté do restrukturalizačního programu by rovněž měly být považovány za plochy, pro něž lze poskytovat platby na plochu.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
am 29. april 2004 genehmigte der leiter der agentur für wirtschaftsförderung ein geändertes umstrukturierungsprogramm.
dne 29. dubna 2004 schválil předseda průmyslové rozvojové agentury (ida) pozměněný program restrukturalizace.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die berechnungen ergaben für das umstrukturierungsprogramm vom oktober 2001 eine subvention in höhe von 19,4 %.
míra subvencování restrukturalizačního programu z října 2001 byla vypočítána na 19,4 procenta.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
grund hierfür war ein umstrukturierungsprogramm in jenem jahr, wie die oben dargestellte entwicklung von produktion und beschäftigung zeigt.
to bylo důsledkem programu restrukturalizace, která proběhla v uvedeném roce, jak je patrné z trendů výroby a zaměstnanosti uvedených výše.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2. auf der grundlage des umstrukturierungsplans kam tb bis 2006 für staatliche beihilfen nach dem polnischen umstrukturierungsprogramm für die stahlindustrie in betracht.
2. na základě tohoto rostrukturalizačního plánu se tb stal způsobilým pro získání státní podpory v rámci vnitrostátního programu restrukturalizace pro polský ocelářský průmysl do roku 2006.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
bei dem fünften und letzten programm, das als subvention angesehen wurde, handelte es sich um das umstrukturierungsprogramm vom oktober 2001.
pátým a konečným programem, který byl považován za subvenci, byl restrukturalizační program z října 2001.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kommission prüft abschließend, ob das umstrukturierungsprogramm und die geschäftspläne die anforderungen des artikels 9 absatz 4 des protokolls nr. 2 erfüllen.
komise poskytne závěrečný posudek, zda restrukturalizační program a obchodní plány splňují požadavky uvedené v čl. 9 odst.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(60) seit der einführung der geltenden antidumpingmaßnahmen wurde im wirtschaftszweig der gemeinschaft ein umstrukturierungsprogramm durchgeführt, um seine wettbewerbsfähigkeit zu verbessern.
(60) od té doby, co byla uvalena současná antidumpingová opatření, výrobní odvětví společenství prochází programem restrukturalizace, zaměřeným na zlepšení jeho schopnosti soutěže.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(8) im dezember 2004 übermittelte rumänien der kommission ein umstrukturierungsprogramm und geschäftspläne für die unternehmen, die staatliche beihilfen für die umstrukturierung erhalten haben oder noch erhalten.
(8) v prosinci 2004 předložilo rumunsko komisi restrukturalizační program a obchodní plán společností, jež byly nebo jsou příjemci státní podpory pro účely restrukturalizace.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
dies erklärt, weshalb die maßnahmen 9 und 10 zwar dem rettungs- und umstrukturierungsprogramm entsprechen, aber nicht in einklang mit den gemeinschaftsleitlinien (1994) stehen.
to vysvětluje, proč opatření 9 a 10 sice odpovídají programu na záchranu a restrukturalizaci, ale nejsou v souladu s pokyny společenství.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
im rahmen der nationalen umstrukturierungsprogramme nach artikel 6 absatz 3 wird
v souvislosti s národním programem restrukturalizace uvedeným v čl. 6 odst. 3
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità: