Hai cercato la traduzione di zuschließen da Tedesco a Ebraico

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Hebrew

Informazioni

German

zuschließen

Hebrew

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ebraico

Informazioni

Tedesco

man kann nicht zuschließen.

Ebraico

זה לא נעול.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich werd die tür einfach zuschließen.

Ebraico

זה יהיה בסדר. אני אסגור את הדלת.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich werde mal kurz die tür zuschließen.

Ebraico

אני הולכת רגע לנעול את הדלת.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

- warum sollte sie die tür zuschließen?

Ebraico

למה שהיא תנעל את הדלת?

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

kannst du die tür hinter dir zuschließen?

Ebraico

תוכלי לנעול את הדלת אחרייך?

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es ist eine schande, dass sie im sommer sachen zuschließen.

Ebraico

חבל שרוב המקומות סגורים בקיץ.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich muss jetzt zuschließen. sie beten um glauben? vergebung?

Ebraico

אני חייב לנעול האם אתה מחפש אמונה, מחילה?

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich wollte die tür nicht die ganze zeit auf- und wieder zuschließen.

Ebraico

אני פשוט לא רוצה לשמור נעילה וביטול נעילה של הדלת.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

versuch du mal eine zündung kurz zuschließen, wenn eine hand am lenkrad anbunden ist.

Ebraico

תנסה אתה להניע רכב בחוטים כאשר יד אחת קשורה להגה.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und da man die tore wollte zuschließen, da es finster war, gingen sie hinaus, daß ich nicht weiß, wo sie hingegangen sind. jagt ihnen eilend nach, denn ihr werdet sie ergreifen.

Ebraico

ויהי השער לסגור בחשך והאנשים יצאו לא ידעתי אנה הלכו האנשים רדפו מהר אחריהם כי תשיגום׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich weiß deine werke. siehe, ich habe vor dir gegeben eine offene tür, und niemand kann sie zuschließen; denn du hast eine kleine kraft, und hast mein wort behalten und hast meinen namen nicht verleugnet.

Ebraico

ידעתי את מעשיך הנה נתתי לפניך פתח נפתח אשר לא יוכל איש לסגרו כי גבורת מעט לך ותשמר את דברי ולא כחשת בשמי׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und ich kam in das haus semajas, des sohnes delajas, des sohnes mehetabeels; und er hatte sich verschlossen und sprach: laß uns zusammenkommen im hause gottes mitten im tempel und die türen zuschließen; denn sie werden kommen, dich zu erwürgen, und werden bei der nacht kommen, daß sie dich erwürgen.

Ebraico

ואני באתי בית שמעיה בן דליה בן מהיטבאל והוא עצור ויאמר נועד אל בית האלהים אל תוך ההיכל ונסגרה דלתות ההיכל כי באים להרגך ולילה באים להרגך׃

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,947,308 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK