Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
die akkreditierungsstelle kann einzelpersonen, organisationen oder beide als umweltgutachter akkreditieren.
les organismes d’accréditation peuvent accréditer des individus, des organismes ou les deux, en tant que vérificateurs environnementaux.
verbessertes system, verfahren und medium zum zertifizieren und akkreditieren der anforderungsentsprechung
systeme, procede et support ameliores permettant de certifier et d'accrediter le respect d'exigences
en 45003 über „allgemeine kriterien für stellen, die prüflaboratorien akkreditieren“
en 45003 "système d'accréditation de laboratoires d'essais et d'étalonnage – prescriptions générales pour la gestion et la reconnaissance",
die für die meldung zuständigen behörden sollten diese stellen daher nach möglichkeit akkreditieren.
ils peuvent exercer ces activités sur le territoire d'autres etats membres ou de pays tiers, que ce soit avec des moyens provenant de leur base géographique ou à l'aide du personnel de leurs bureaux établis à l'étranger.
darüber hinaus wird vorgeschlagen, dass mitgliedstaaten eine qualifizierte stelle gemeinsam akkreditieren können.
il est également proposé que les États membres puissent agréer d’un commun accord une entité qualifiée.
es wird beabsichtigt, alle konformitätsbewertungsstellen im regulierten bereich nach internationalen und europäischen anforderungen zu akkreditieren.
l’objectif est de parvenir à ce que tous les organismes d'évaluation de la conformité dans les domaines réglementés soient accrédités selon les exigences internationales et européennes.
gremien und organisationen gemäß artikel 18 im hinblick auf die ausstellung von sachkundenachweisen zu akkreditieren;
agréer les organismes et entités chargés de la délivrance des certificats de compétence visés à l’article 18;
der rat erwartet deshalb, dass israel sich konstruktiv dafür einsetzt, die mission ohne weitere verzögerungen zu akkreditieren.
À cette fin, le conseil attend d'israël qu'il s'engage de manière constructive en accréditant la mission sans plus tarder.
ein erster schritt könnte darin bestehen, die delegation der kommission in georgien auch in den beiden anderen republiken zu akkreditieren.
un premier pas pourrait être l'accréditation de la délégation de la commission en géorgie auprès des deux autres républiques.
erstens müßten neue und offene systeme gefördert werden, um all diese auf unterschiedliche weise erworbenen kompetenzen zu akkreditieren oder zu bestätigen.
d'un autre côté, le marché de la formation connaît une mutation rapide, avec l'éclosion de systèmes informels d'accréditation ou de validation des compétences acquises.
das referenzzentrum soll neue betäubungsverfahren bzw. betäubungsgeräte und neue schlachthöfe wissenschaftlich beurteilen sowie einrichtungen akkreditieren, die sachkundenachweise im hinblick auf den tierschutz ausstellen.
ce centre évaluera aussi d’un point de vue scientifique les nouvelles techniques/nouveaux matériels d'étourdissement ainsi que les abattoirs nouvellement établis et agréera les organismes délivrant les certificats de compétence en matière de bien-être animal.
dagegen wurde ihr verwehrt, vertreter bei der konferenz von helsinki über sicherheit und zusammenarbeit in europa und bei den folgekonferenzen in belgrad und madrid akkreditieren zu lassen.
il faut, en revanche, rappeler qu'elle n'a pu obtenir le droit d'accréditer des représentants auprès de la conférence sur la sécurité et la coopération en europe (helsinki) et des conférences qui lui ont fait suite (belgrade, madrid).
da die gewährung der diplomatischen immunität grund satzfragen beinhaltete, verlangte die israelische regierung, daß wir zu diesem zweck ein mitglied unserer delegation in tel aviv abstellen und akkreditieren.
etant donné que l'octroi de l'immunité diplomatique soustendait des questions de principe, le gouvernement israélien prétendait qu'à cette fin, nous désignions et accréditions un fonctionnaire de notre délégation à tel aviv.
um die strukturen der zusammenarbeit zu verstärken, wurde beschlossen, künftig ein mal im jahr tagungen auf ministerebene abzuhalten und den vertreter der kommission in wien sobald wie möglich bei der republik Österreich zu akkreditieren.
afin de renforcer les structures de coopération, il a été décidé de tenir dorénavant une fois par an des réunions ministérielles et d'accréditer, aussitôt que possible, le représentant de la commission à vienne auprès de la république d'autriche.
der hersteller ist nach der norm en iso/iec 17025:2005 — allgemeine anforderungen an die kompetenz von prüf- und kalibrierungslaboratorien zu akkreditieren.
le constructeur est accrédité conformément à la norme en iso/cei 17025:2005 – exigences générales concernant la compétence des laboratoires d’étalonnages et d’essais.
das bedeutet, dass die nationalen qualitätssicherungsagenturen nur noch studienprogramme und hochschulen akkreditieren, die vollständig mit der nationalen gesetzgebung oder den einschlägigen offiziellen dokumenten und leitlinien des bologna-prozesses vereinbar sind.
certains d’entre eux agissent également en qualité de conseillers spéciaux ects/supplément au diplôme, afin de garantir la bonne mise en œuvre de ces instruments.