Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
das war vorherzusehen.
c'était prévisible.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die voraus schwer vorherzusehen.
leurs prédictions s'avèrent fausses car elles concernent des
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
widerstand vorherzusehen und zu überwinden.
dans groupes indirectement impliqués est prise en le long terme, les nouvelles technologies de niche compte pour prévoir et combattre les ne peuvent conquérir une part importante du oppositions.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
-betrieb und -nutzung vorherzusehen sind.
»s s s „c superstitieuses du monde et des systèmes politiques ff
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gibt es irgendeinen weg genozid vorherzusehen?
est-il possible de prédire un génocide ?
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das war in dem ausmaß nicht vorherzusehen.
on ne pouvait pas prévoir qu'elles seraient aussi importantes.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es ist schwierig, den ausgang der wahl vorherzusehen.
il est difficile de prévoir les résultats de l'élection.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ist es wirklich möglich, ein erdbeben vorherzusehen?
est-il vraiment possible de prévoir un tremblement de terre ?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
was sich derzeit abspielt, war im grunde vorherzusehen.
nous aurions pu prévoir les événement auctuels.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3. vorsorgeprinzip: mögliche probleme sind rechtzeitig vorherzusehen.
le principe de précaution: nous devrions anticiper sur les éventuels problèmes 4.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
umstände höherer gewalt sind naturgemäß nur schwer vorherzusehen.
par nature, les cas de force majeure peuvent difficilement être anticipés.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- neue wege aufzeigen, die veränderungen und ihre auswirkungen vorherzusehen,
- en développant de nouvelles façons d'en anticiper les effets,
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die industrie bemüht sich zu se hen, vor allem aber, vorherzusehen ...
l'industrie cherche à voir, en effet, mais surtout à prévoir...
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der finanziellen unmöglich war, die Änderung der rechtsvorschri en vorherzusehen).
créances de droit public: pas de détails dans la réponse de la le droit polonais n’exclut pas de prendre pologne.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ihr ziel wäre es, die entwicklung und den bedarf auf dem arbeitsmarkt vorherzusehen.
le parlement européen a donné son avis, le 15 février (3), sur là proposition trans
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es ist im gegenteil unsere pflicht, diesen wandel vorherzusehen und mitzuvollziehen.
il est au contraire de notre devoir de prévoir et d'accompagner cette mutation.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies geht einher mit der notwendigkeit, unternehmensumstrukturierungen besser vorherzusehen und damit umzugehen.
cette démarche est liée à la nécessité de mieux anticiper et gérer les restructurations d’entreprises.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
agroexpert ¡st in der lage, das auftreten dieser infektionen sehr präzise vorherzusehen.
agroexpert peut prédire très précisément les occurrences de ses infections.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gebrauch von statistiken über das anfordern von web-seiten um den verkehr von fernsprechanrufzentralen vorherzusehen
utilisation de statistiques de la demande des pages web pour la prévision de traffic dans un centre d'appel
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der schwerpunkt muss auch darauf gelegt werden, wirtschaftlichen wandel besser vorherzusehen und zu gestalten.
l'accent doit également être mis sur une meilleure anticipation et gestion des mutations économiques.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: