Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Über das eppd wird dann eine einzelentscheidung getroffen.
Ενιαία απόφαση Στη συνέχεια, λαμβάνεται μια ενιαία απόφαση για το ΕΕΠ.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
egks, einzelentscheidung — use individuelle entscheidung egks (1011)
ΒΤ1 rt διαμετακόμιση, τελωνειακή — (2011 ) διανομή ηλεκτρικού ρεύματος use ηλεκτροφωτισμός (2846)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jetzt geht es nur noch um die einzelentscheidung des parlaments zum arbeitsprogramm.
Προς το παρόν έχει σημασία μόνο η μεμονωμένη απόφαση του Κοινοβουλίου σχετικά με το πρόγραμμα εργασίας.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(*) im vorliegenden fall die erste einzelentscheidung zur festsetzung der quoten für die klägerin.
836, 852. (') Στην προκειμένη περίπτωση, ή πρώτη ατομική απόφαση πού καθορίζει τίς ποσοστώσεις γιά τόν προσφεύγοντα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese klauseln können nur im wege der einzelentscheidung unter berücksichtigung der besonderen umstände des einzelfalls freigestellt werden.
Εδώ ισχύουν οι κανόνες του ανταγωνισμού.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die kommission erwiderte, daß der verordnung zufolge eine solche verlängerung nur mittels einer einzelentscheidung gewährt werden könnte.
Η Επιτροπή θεώρησε ότι, σύμφωνα με τον κανονισμό, μια τέτοια παράταση μπορούσε να χορηγηθεί μόνο στο πλαίσιο μεμονωμένης απόφασης.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bezüglich der wahl zwischen richtlinie und einzelentscheidung wird in der untersuchung die auffassung vertreten, daß der vertrag hierfür keine kriterien enthält.
Όσον αφορά την επιλογή για μεμονωμένες οδηγίες ή αποφάσεις, η μελέτη εκτιμά ότι η Συνθήκη δεν παρέχει τα κριτήρια εκλογής μεταξύ των δύο αυτών μέσων.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
„die bedingungen für die investitionsbeihilfen gemäß unterabsatz 1 müssen zu dem zeitpunkt der einzelentscheidung über eine beihilfegewährung erfüllt sein.
“Οι προϋποθέσεις χορήγησης της ενίσχυσης για επενδύσεις που καθορίζονται στο πρώτο εδάφιο πρέπει να πληρούνται κατά την ημερομηνία λήψης της απόφασης σε ατομική βάση για την παροχή στήριξης.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die durch eine einzelentscheidung der kommission betroffenen personen oder unternehmen werden hiervon benachrichtigt; eine abschrift dieser benachrichtigung wird dem betreffenden mitgliedstaat übermittelt.
Το πρόσωπο ή η επιχείρηση που επηρεάζεται από οποιαδήποτε ατομική απόφαση της Επιτροπής λαμβάνει σχετική κοινοποίηση και αντίγραφο της κοινοποίησης αυτής διαβιβάζεται στο οικείο κράτος μέλος.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die zuständige behörde kann eine einzelentscheidung für eine andere betroffene nationale behörde erlassen, wenn die entscheidung dieser behörde nicht fristgerecht erlassen wird und die verzögerung nicht angemessen begründet werden kann.
Η αρμόδια αρχή δύναται να λάβει επιμέρους απόφαση εξ ονόματος μιας άλλης εθνικής αρχής, εάν η απόφαση της εν λόγω αρχής δεν εκδοθεί εμπρόθεσμα και δεν συντρέχουν επαρκείς λόγοι για την καθυστέρηση.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(6031) individuelle entscheidung egks mt 1077 gemeinschaftsrecht uf einzelentscheidung egks bt1 entscheidung der gemeinschaft bt2 rechtsakt der gemeinschaft industrie, brau industrie, flugzeug
Αιγαίο Πέλαγος Ιόνιο Πέλαγος Λιγυρική θάλασσα Τυρρηνική θάλασσα θαλάσσια ασφάλεια ΜΤ 4806 πολιτική μεταφορών uf ασφάλεια της θαλάσσιας θάλασσα, Αδριατική — (5211 ) ηρεμιστικό ΜΤ 2847 υγεία uf βαρβιτουρικό uf υπνωτικό ΒΤ1 ψυχότροπη ουσία ΒΤ2 φαρμακευτικό προϊόν ΒΤ3 φαρμακοβιομηχανία θάλασσα, ανοικτή — use διεθνή ύδατα (1231 )
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
21 die für die anfertigung der in absatz 1 genannten schriftstücke zuständigen behörden der mitgliedstaaten melden der agentur innerhalb eines monats jede einzelentscheidung über eine erteilung, eine verweigerung oder einen widerruf.
Οι εθνικές αρχές οι αρμόδιες για τη χορήγηση των εγγράφων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 κοινοποιούν στον Οργανισμό, το αργότερο εντός ενός μηνός, κάθε μεμονωμένη απόφαση που αφορά τη χορήγηση, την άρνηση χορηγήσεως ή την αφαίρεση οιουδήποτε εγγράφου.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zum dritten die einzelentscheidung: auch die kann die europäische gemeinschaft nicht übernehmen. vielmehr müssen die mitgliedsländer, die ihre eigenen strukturen und exportbehörden haben, weiterhin die einzelentscheidungen treffen.
Και τι κάνουν συχνά με αυτό; Όταν τα χρήματα περιέλθουν στα θηλάκια διεφθαρμένων ηγετών, αγοράζουν όπλα, ακόμη και όταν οι χώρες τους βυθίζονται στην δυστυχία και οι άνθρωποι τους λοιμοκτονούν ή πέφτουν θύματα διαφόρων επιδημιών.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
um sicherzustellen, dass er die ihm durch eine einzelentscheidung nach artikel 7 absatz 2 auferlegten rechtlichen pflichten erfüllt, wenn er diesen pflichten nicht nachgekommen ist und fluchtgefahr besteht.
προκειμένου να εξασφαλιστεί η συμμόρφωση με τις νομικές υποχρεώσεις που επιβλήθηκαν στον αιτούντα με ατομική απόφαση που λαμβάνεται σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 2, στις περιπτώσεις που ο αιτών δεν έχει συμμορφωθεί με τις εν λόγω υποχρεώσεις και υπάρχει κίνδυνος διαφυγής του αιτούντος.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
14/81 nochmals bestätigt, in dem es der gerichtshof ab lehnte, einen klagegrund zuzulassen, der einen artikel der allgemeinen entscheidung betraf, der in einer einzelentscheidung für die klägerin nicht anwendbar gewesen wäre.
(krupp stahl/Έπιτροπής) - δέν έχει ακόμη δημοσιευθεί.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der verwaltungsrat legt transparente verfahren für einzelentscheidungen nach artikel 18 buchstabe d fest.
Το διοικητικό συμβούλιο καθορίζει διαφανείς διαδικασίες για τη λήψη ατομικών αποφάσεων, κατά τα προβλεπόμενα στο άρθρο 18 στοιχείο δ).
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: