Hai cercato la traduzione di geschnittenen da Tedesco a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Greek

Informazioni

German

geschnittenen

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Greco

Informazioni

Tedesco

für in scheiben geschnittenen und vorgeschnittenen parmaschinken:

Greco

στο «prosciutto di parma» σε φέτες και προσυσκευασμένο

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

für in scheiben geschnittenen und vorgeschnittenen ‚prosciutto di parma‘:

Greco

στο “prosciutto di parma” σε φέτες και προσυσκευασμένο:

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die geschnittenen blätter von morinda citrifolia werden getrocknet und geröstet.

Greco

Αφού κοπούν, τα φύλλα morinda citrifolia υποβάλλονται σε διαδικασία αποξήρανσης και φρύξης.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

geschnittenen nelken und rosen mit ursprung in bestimmten ländern abl.

Greco

Κατά τις διαβουλεύσεις αυτές δεν εξετάσθηκε κα­νένα πρόβλημα ουσίας.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

tabak in form von ganzen oder geschnittenen (nicht entrippten) blättern

Greco

καπνός σε φύλλα ολόκληρα ή κομμένα (μη απομισχωμένος)

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die derart vorbereiteten platten werden dann mit dem auf größe geschnittenen absorbierenden material bedeckt.

Greco

Στη συνέχεια, οι πλάκες που έχουν προετοιμαστεί μ' αυτόν τον τρόπο καλύπτονται με το απορροφητικό υλικό που έχει κοπεί στις κατάλληλες διαστάσεις.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die aus dem gurtband nach 3.2.3 geschnittenen muster sind wie folgt zu konditionieren:

Greco

Τα δύο δείγματα ιμάντων που αναφέρονται στο στοιχείο 3.2.3. θα προσαρμόζονται ως εξής:

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

für die vorgenannte auszählung sind die von den seiten des quadrats geschnittenen krümel als halbe krümel zu werten.

Greco

Για τις ανάγκες του παραπάνω υπολογισμού, τα θραύσματα που εκτείνονται εκατέρωθεν μιας πλευράς του τετραγώνου μετρούνται μισά.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die nach 2.1.3.2 aus dem gurtband geschnittenen muster sind wie folgt zu konditionieren:“.

Greco

Όπως αναφέρεται στο σημείο 2.1.3.2, δείγματα κομμένα από τον ιμάντα προετοιμάζονται κατά τον ακόλουθο τρόπο:».

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

bildung und kultur geschnittenen punkte auf und geht auf denstand der umsetzung der in der erkla¨rung vorgesehenen maßnahmen ein.

Greco

Δικαστική συνεργασία σε αστικές και εμπορικές υποθέσεις επιτρέψει, κυρίως, στην eurojust να διαβιβάζει πληροφορίες στην europol με σκοπό την ανά­λυση.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

das gewicht der frischen, in form geschnittenen keulen sollte nach möglichkeit zwischen 12 und 14 kilogramm liegen, muss jedoch mindestens 10 kilogramm betragen.

Greco

Οι ξακρισμένοι νωποί μηροί έχουν βάρος κατά προτίμηση 12 έως 14 χιλιόγραμμα και, σε καμία περίπτωση, κατώτερο των 10 χιλιογράμμων.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

das gewicht der frischen, in form geschnittenen keulen sollte nach möglichkeit zwischen 12 und 14 kilogramm liegen, muss jedoch mindestens 10 kilogramm betragen.

Greco

Οι ξακρισμένοι νωποί μηροί έχουν βάρος κατά προτίμηση 12 έως 14 χιλιογράμμων και, σε καμία περίπτωση, μικρότερο από 10 χιλιόγραμμα.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die prüfung der widerstandsfähigkeit gegen erhöhte temperatur gilt dann als bestanden, wenn keine blasen oder andere fehler außerhalb von 15 mm von einem nichtgeschnittenen rand oder von 25 mmvon einem geschnittenen rand des prüfmusters oder der probe oder außerhalb von 10 mm entlang jeder während der prüfung aufgetretenen bruchstelle entstehen.

Greco

Η δοκιμή αντοχής στις υψηλές θερμοκρασίες θεωρείται ότι έχει θετικό αποτέλεσμα αν δεν εμφανίζεται φυσαλίδα ή άλλο ελάττωμα σε απόσταση άνω των 15 mm από μη κομμένο άκρο ή 25 mm από κομμένο άκρο του δοκιμίου ή του δείγματος ή άνω των 10 mm από κάθε ρωγμή που μπορεί να προκύψει στη διάρκεια της δοκιμής.

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

die tabelle mit den mindesthaltbarkeitszeiträumen für die einzelnen produktkategorien und die unterschiedlichen verpackungstechnologien für in scheiben geschnittenen, vorverpackten „prosciutto di parma“ wurden entsprechend den ergebnissen jüngst durchgeführter einschlägiger studien geändert.

Greco

Ο πίνακας που προβλέπει τους χρόνους ελάχιστης διατηρησιμότητας για τις διάφορες κατηγορίες προϊόντων και τους διάφορους τύπους τεχνολογίας συσκευασίας του «prosciutto di parma» σε φέτες και προσυσκευασμένου έχει τροποποιηθεί σύμφωνα με τα αποτελέσματα ορισμένων πρόσφατων μελετών σχετικών με το θέμα.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

nach ansicht der gemeinschaft lassen sich die von diesen beiden beschlüssen an geschnittenen fragen nur durch eine gleich zeitige realistische festsetzung der zuteilungen im september befriedigend lösen, weshalb sie ihrer mißbilligung über die unzweckmäßige beschleunigung nicht dringlicher verfahren ausdruck geben wollte, denn auslöser dieser beschleunigung waren lediglich nichtwirtschaftliche gründe eines großen verbraucherlandes.

Greco

Οι Δώδεκα θα συνεχίσουν να τάσσονται υπέρ μιας λύσης σύμφωνα με τα ψηφίσματα που ενέκριναν τα Ηνωμένα Έθνη και, υπό την έννοια αυτή, επαναβεβαι­ώνουν την υποστήριξη τους προς τις προσπάθειες του asean σχετικά με την Καμπότζη».

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Tedesco

sicherheitsglas wird hinsichtlich der feuchtigkeitsbeständigkeit als zufriedenstellend angesehen, wenn keine deutliche veränderung außerhalb von 10 mm von den ungeschnittenen kanten oder von 15 mm vor den geschnittenen kanten festgestellt wird, nachdem normale und vorbehandelte verbundglasscheiben zwei stunden und mit kunststoff beschichtete glasscheiben und kunststoff/glasscheiben 48 stunden bei raumtemperatur gelagert worden sind.

Greco

Το κρύσταλλο ασφαλείας θεωρείται ως ικανοποιητικό από άποψη της αντοχής στην υγρασία αν δεν παρατηρείται σημαντική αλλοίωση σε απόστασηάνω των 10 mm από τα μη κομμένα άκρα και 15 mm από τα κομμένα άκρα, μετά παραμονή δύο ωρών σε θερμοκρασία περιβάλλοντος για τους υαλοπίνακες από κοινή ή κατεργασμένη ύαλο συγκολλημένα φύλλα και μετά παραμονή 48 ωρών σε θερμοκρασία περιβάλλοντος για τους υαλοπίνακες που φέρουν πλαστική επικάλυψη και την πλαστική ύαλο.

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: IATE

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,038,735,734 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK