Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
aufgehoben
Ακυρώθηκε
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aufgehoben.
Άρθρο 105 (46) Καταργείται
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(aufgehoben)
(Καταργήθηκε)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
aufgehoben wurde.
Πράγµατι,
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
blockierung aufgehoben:
Απόφραξη:
Ultimo aggiornamento 2016-10-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(position aufgehoben)
(διαγραφή ση $ ε ί ο υ )
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
august 2010 aufgehoben.
«εξαιρετικών περιστάσεων» έληξε στις 10 Αυγούστου 2010.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
27. artikel111wird aufgehoben.
27) Το άρθρο 111 καταργείται.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
artikel 180 (aufgehoben)
Άρθρο 180 (καταργήθηκε)
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 11
Qualità:
artikel 3wird aufgehoben.
Τοάρθρο3 καταργείται.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der ausschuss für fischerei fühlte sich bei ihm gut aufgehoben.
Η Επιτροπή Αλιείας αισθανόταν ότι βρίσκεται σε καλά χέρια.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die demokratische kontrolle ist in der dänischen volksnahen demokratie vollauf, gut und sicher aufgehoben.
Ο δημοκρατικός έλεγχος υπάρχει και ασκείται τέλεια και αποτελεσματικά, εναπόκειται δε πλήρως στην άμεση δημοκρατία της Δανίας.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
so gesehen ist ein wichtiger teil der arbeit des ausschusses für haushaltskontrolle im künftigen verfassungsausschuß gut aufgehoben.
Αυτό θα γίνεται κατά κάποιον τρόπο στα κρυφά, ενώ θα έπρεπε φυσικά να εξακολουθήσουν να εκτίθενται οι αιτίες για πς οποίες το Κοινοβούλιο αρνείται τη χορήγηση απαλλαγής.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei der strafaussetzung wird der verurteilte dazu angehalten, sich gut zu führen, da andernfalls die strafaussetzung aufgehoben und die strafe vollstreckt wird.
Με την αναστολή ενθαρρύνεται ο κατάδικος να συμπεριφέρεται σωστά διότι διαφορετικά μπορεί να ανακληθεί η αναστολή και συνεπώς να εκτελεσθεί η ποινή του.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der unterschied zwischen bildung und ausbildung ist also aufgehoben, und inzwischen sind alle mittel gut.
Οι αγρότες οργανώθηκαν στα πλαίσια του Υπουργείου Γεωργίας, οι βιοτέχνες στα πλαίσια του Υπουργείου Μεσαίων Τάξεων, οι βιομη
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dieser raum nämlich, in dem die menschen viel leichter als früher miteinander kommunizieren können, muß bewirken, daß sich die wissenschaftler in europa gut aufgehoben fühlen.
Επειδή είναι αυτός ο χώρος, όπου οι άνθρωποι θα μπορούν να επικοινωνούν πολύ ευκολότερα από ό, τι στο παρελθόν και όπου οι επιστήμονες θα αισθάνονται την Ευρώπη σπίτι τους.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
der ausschuß glaubt, daß das beratende forum bei ihm auch in zukunft gut aufgehoben wäre, zumal er transparenz und eine ausgewogene vertretung der verschiedenen europäischen interessengruppen gewährleisten kann.
Η ΟΚΕ πιστεύει ότι μπορεί να συνεχίσει να φιλοξενεί δεόντως το συμβουλευτικό φόρουμ, διασφαλίζοντας τη διαφάνεια και την ισότιμη εκπροσώπηση των διαφόρων ομάδων συμφερόντων της Ευρώπης.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vorsitz: nicole fontaine der nicht nur der einzelne bürger, sondern auch die einzelnen nationen - große wie auch kleine - gut aufgehoben sind.
Παρόλα αυτά, έστω κι αν ήταν ένα ψιθυριστά «όχι», πρόκειται πάντα για ένα «όχι».
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tatsache ist, daß die bürger europa umso eher verstehen und den fortschritten der integration umso aufgeschlossener gegenüberstehen werden, je besser sie sich in den institutionen repräsentiert und angesprochen und mit ihren sorgen gut aufgehoben fühlen.
Η δημοτικότητα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και συνεπώς και της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οπωσδήποτε δεν προάγεται από σκηνές σαν αυτές που σημειώθηκαν σήμερα και χθες κατά τις ψηφοφορίες, όταν ευρωβουλευτές δήλωσαν ότι δεν πληρώνονται για να ψηφίζουν. Αναρωτιέμαι γιατί πληρώνονται τότε.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verehrte kolleginnen und kollegen! herr premierminister, ihre ausführungen erfüllen mich mit der zuversicht, dass die umfassende, aber auch schwierige debatte über die zukunft der union bei ihnen gut aufgehoben ist.
-( nl) Συνάδελφοι, κύριε Πρωθυπουργέ, μετά από αυτά που είπατε, είμαι ήσυχος ότι η μεγάλη αλλά δύσκολη συζήτηση για το μέλλον της Ευρώπης στα χέρια σας θα βρίσκεται σε καλά χέρια.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: