Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aufgehoben
Ακυρώθηκε
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
aufgehoben.
Άρθρο 105 (46) Καταργείται
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(aufgehoben)
(Καταργήθηκε)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
aufgehoben wurde.
Πράγµατι,
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
blockierung aufgehoben:
Απόφραξη:
Last Update: 2016-10-08
Usage Frequency: 1
Quality:
(position aufgehoben)
(διαγραφή ση $ ε ί ο υ )
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
august 2010 aufgehoben.
«εξαιρετικών περιστάσεων» έληξε στις 10 Αυγούστου 2010.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
27. artikel111wird aufgehoben.
27) Το άρθρο 111 καταργείται.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
artikel 180 (aufgehoben)
Άρθρο 180 (καταργήθηκε)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 11
Quality:
artikel 3wird aufgehoben.
Τοάρθρο3 καταργείται.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der ausschuss für fischerei fühlte sich bei ihm gut aufgehoben.
Η Επιτροπή Αλιείας αισθανόταν ότι βρίσκεται σε καλά χέρια.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
die demokratische kontrolle ist in der dänischen volksnahen demokratie vollauf, gut und sicher aufgehoben.
Ο δημοκρατικός έλεγχος υπάρχει και ασκείται τέλεια και αποτελεσματικά, εναπόκειται δε πλήρως στην άμεση δημοκρατία της Δανίας.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so gesehen ist ein wichtiger teil der arbeit des ausschusses für haushaltskontrolle im künftigen verfassungsausschuß gut aufgehoben.
Αυτό θα γίνεται κατά κάποιον τρόπο στα κρυφά, ενώ θα έπρεπε φυσικά να εξακολουθήσουν να εκτίθενται οι αιτίες για πς οποίες το Κοινοβούλιο αρνείται τη χορήγηση απαλλαγής.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei der strafaussetzung wird der verurteilte dazu angehalten, sich gut zu führen, da andernfalls die strafaussetzung aufgehoben und die strafe vollstreckt wird.
Με την αναστολή ενθαρρύνεται ο κατάδικος να συμπεριφέρεται σωστά διότι διαφορετικά μπορεί να ανακληθεί η αναστολή και συνεπώς να εκτελεσθεί η ποινή του.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der unterschied zwischen bildung und ausbildung ist also aufgehoben, und inzwischen sind alle mittel gut.
Οι αγρότες οργανώθηκαν στα πλαίσια του Υπουργείου Γεωργίας, οι βιοτέχνες στα πλαίσια του Υπουργείου Μεσαίων Τάξεων, οι βιομη
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dieser raum nämlich, in dem die menschen viel leichter als früher miteinander kommunizieren können, muß bewirken, daß sich die wissenschaftler in europa gut aufgehoben fühlen.
Επειδή είναι αυτός ο χώρος, όπου οι άνθρωποι θα μπορούν να επικοινωνούν πολύ ευκολότερα από ό, τι στο παρελθόν και όπου οι επιστήμονες θα αισθάνονται την Ευρώπη σπίτι τους.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
der ausschuß glaubt, daß das beratende forum bei ihm auch in zukunft gut aufgehoben wäre, zumal er transparenz und eine ausgewogene vertretung der verschiedenen europäischen interessengruppen gewährleisten kann.
Η ΟΚΕ πιστεύει ότι μπορεί να συνεχίσει να φιλοξενεί δεόντως το συμβουλευτικό φόρουμ, διασφαλίζοντας τη διαφάνεια και την ισότιμη εκπροσώπηση των διαφόρων ομάδων συμφερόντων της Ευρώπης.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
vorsitz: nicole fontaine der nicht nur der einzelne bürger, sondern auch die einzelnen nationen - große wie auch kleine - gut aufgehoben sind.
Παρόλα αυτά, έστω κι αν ήταν ένα ψιθυριστά «όχι», πρόκειται πάντα για ένα «όχι».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tatsache ist, daß die bürger europa umso eher verstehen und den fortschritten der integration umso aufgeschlossener gegenüberstehen werden, je besser sie sich in den institutionen repräsentiert und angesprochen und mit ihren sorgen gut aufgehoben fühlen.
Η δημοτικότητα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και συνεπώς και της Ευρωπαϊκής Ένωσης, οπωσδήποτε δεν προάγεται από σκηνές σαν αυτές που σημειώθηκαν σήμερα και χθες κατά τις ψηφοφορίες, όταν ευρωβουλευτές δήλωσαν ότι δεν πληρώνονται για να ψηφίζουν. Αναρωτιέμαι γιατί πληρώνονται τότε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verehrte kolleginnen und kollegen! herr premierminister, ihre ausführungen erfüllen mich mit der zuversicht, dass die umfassende, aber auch schwierige debatte über die zukunft der union bei ihnen gut aufgehoben ist.
-( nl) Συνάδελφοι, κύριε Πρωθυπουργέ, μετά από αυτά που είπατε, είμαι ήσυχος ότι η μεγάλη αλλά δύσκολη συζήτηση για το μέλλον της Ευρώπης στα χέρια σας θα βρίσκεται σε καλά χέρια.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality: