Hai cercato la traduzione di abzukoppeln da Tedesco a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

English

Informazioni

German

abzukoppeln

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Inglese

Informazioni

Tedesco

das aggregat ist während der messung abzukoppeln.

Inglese

the tool shall be disconnected during measurement

Ultimo aggiornamento 2017-02-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

die entscheidung, sich abzukoppeln, was sehr couragiert!

Inglese

die entscheidung, sich abzukoppeln, was sehr couragiert!

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

ziel ist es, das wirtschaftswachstum von der zunahme des energiever­brauchs abzukoppeln.

Inglese

the important target is to disconnect economic growth from growth in energy use.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

es gilt, das wirtschaftswachstum von den negativen auswirkungen des verkehrs abzukoppeln.

Inglese

the aim is to break the link between economic growth and the negative impact of transport.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

mittelfristig steht europa vor dem problem, seine wirtschaft vom zyklus der usa abzukoppeln.

Inglese

in the medium term, europe has the problem of how to disengage its economy from the us cycle.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

der fahrer muss also nicht den fahrersitz verlassen, um ein gerät an- oder abzukoppeln.

Inglese

this means the operator does not have to leave the cab to connect the tool.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

sie könnte deutliche auswirkungen auf das ziel haben, das wachstum von einem erhöhten energieverbrauch abzukoppeln.

Inglese

for example, the installation of microchips which suggest that cartridges are empty and even in some cases stop printers working, when in fact they have plenty of ink left.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

es wäre ratsam, diese vom statut über die europäische aktiengesellschaft abzukoppeln und separat einer verabschiedung zuzuführen.

Inglese

it would be advisable to disassociate these from the european company statute and provide for separate adoption of the corresponding regulations.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

zum weiteren vorgehen in bezug auf rumänien und bulgarien rät die kommission davon ab, die prozesse voneinander abzukoppeln.

Inglese

the commission is now stating that romania can be regarded as a market economy, provided that the reform process continues without change, which we assume it will.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

die in den nächsten jahrzehnten zweifellos wachsende importabhängigkeit der europäischen union wird es nicht erlauben, sich von diesem markt abzukoppeln.

Inglese

it is impossible to dissociate the two, given the certain rise in coming years in the eu’s dependence on imported fuels.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

trotz des ziels, den verkehr vom bip-wachstum abzukoppeln, steigt das verkehrsaufkommen nach wie vor schneller als das bip.

Inglese

despite the aim to decouple transport from gdp growth, the volume of transport continues to rise faster than gdp.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

die eu muss eine neue energieeffizienz-strategie entwickeln, die es allen mitgliedstaaten ermöglicht, ihren energieeinsatz weiter vom wirtschaftswachstum abzukoppeln.

Inglese

the eu needs to develop a new energy efficiency strategy which will enable all member states to further decouple their energy use from economic growth.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

ebenso wenig befürworten wir, dass das europäische parlament die mitgliedstaaten und privatunternehmen auffordert, höhere altersstufen und damit verbundene höhere lohnniveaus voneinander abzukoppeln.

Inglese

nor do we support the european parliament ’ s calling on the member states and private companies to break the link between higher ages and higher wage levels.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

die dort vertretenen individuen scheinen sich durch ihren kleineren genpool von den kontinentalen individuen abzukoppeln, wodurch langsam eine neue art entsteht (gendrift).

Inglese

these individuals seem to be a small gene pool, derived from the continental populations, which is slowly creating a new type by genetic drift.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

im august 1971, traf nixon die entscheidung, den dollar einseitig vom „goldstandard“ (gold exchange standard) abzukoppeln.

Inglese

in august 1971, nixon took the one-sided decision to free the dollar from the gold-exchange standard.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Tedesco

es erscheint zweckmäßig, zumindest formal den begriff "höchstsatz" von den begriffen "harmoni­sierung", "annäherung der steuersätze" und "kontinuierliche harmonisierung" abzukoppeln.

Inglese

the concept of a maximum rate should be uncoupled, at least formally, from those of harmonisation, approximation of rates of duty and progressive harmonisation.

Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,760,893,317 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK