Results for abzukoppeln translation from German to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

English

Info

German

abzukoppeln

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

English

Info

German

das aggregat ist während der messung abzukoppeln.

English

the tool shall be disconnected during measurement

Last Update: 2017-02-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

German

die entscheidung, sich abzukoppeln, was sehr couragiert!

English

die entscheidung, sich abzukoppeln, was sehr couragiert!

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

ziel ist es, das wirtschaftswachstum von der zunahme des energiever­brauchs abzukoppeln.

English

the important target is to disconnect economic growth from growth in energy use.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

es gilt, das wirtschaftswachstum von den negativen auswirkungen des verkehrs abzukoppeln.

English

the aim is to break the link between economic growth and the negative impact of transport.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

mittelfristig steht europa vor dem problem, seine wirtschaft vom zyklus der usa abzukoppeln.

English

in the medium term, europe has the problem of how to disengage its economy from the us cycle.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Translated.com

German

der fahrer muss also nicht den fahrersitz verlassen, um ein gerät an- oder abzukoppeln.

English

this means the operator does not have to leave the cab to connect the tool.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

sie könnte deutliche auswirkungen auf das ziel haben, das wachstum von einem erhöhten energieverbrauch abzukoppeln.

English

for example, the installation of microchips which suggest that cartridges are empty and even in some cases stop printers working, when in fact they have plenty of ink left.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

German

es wäre ratsam, diese vom statut über die europäische aktiengesellschaft abzukoppeln und separat einer verabschiedung zuzuführen.

English

it would be advisable to disassociate these from the european company statute and provide for separate adoption of the corresponding regulations.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

zum weiteren vorgehen in bezug auf rumänien und bulgarien rät die kommission davon ab, die prozesse voneinander abzukoppeln.

English

the commission is now stating that romania can be regarded as a market economy, provided that the reform process continues without change, which we assume it will.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

German

die in den nächsten jahrzehnten zweifellos wachsende importabhängigkeit der europäischen union wird es nicht erlauben, sich von diesem markt abzukoppeln.

English

it is impossible to dissociate the two, given the certain rise in coming years in the eu’s dependence on imported fuels.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

trotz des ziels, den verkehr vom bip-wachstum abzukoppeln, steigt das verkehrsaufkommen nach wie vor schneller als das bip.

English

despite the aim to decouple transport from gdp growth, the volume of transport continues to rise faster than gdp.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

die eu muss eine neue energieeffizienz-strategie entwickeln, die es allen mitgliedstaaten ermöglicht, ihren energieeinsatz weiter vom wirtschaftswachstum abzukoppeln.

English

the eu needs to develop a new energy efficiency strategy which will enable all member states to further decouple their energy use from economic growth.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

ebenso wenig befürworten wir, dass das europäische parlament die mitgliedstaaten und privatunternehmen auffordert, höhere altersstufen und damit verbundene höhere lohnniveaus voneinander abzukoppeln.

English

nor do we support the european parliament ’ s calling on the member states and private companies to break the link between higher ages and higher wage levels.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Translated.com

German

die dort vertretenen individuen scheinen sich durch ihren kleineren genpool von den kontinentalen individuen abzukoppeln, wodurch langsam eine neue art entsteht (gendrift).

English

these individuals seem to be a small gene pool, derived from the continental populations, which is slowly creating a new type by genetic drift.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com

German

im august 1971, traf nixon die entscheidung, den dollar einseitig vom „goldstandard“ (gold exchange standard) abzukoppeln.

English

in august 1971, nixon took the one-sided decision to free the dollar from the gold-exchange standard.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

es erscheint zweckmäßig, zumindest formal den begriff "höchstsatz" von den begriffen "harmoni­sierung", "annäherung der steuersätze" und "kontinuierliche harmonisierung" abzukoppeln.

English

the concept of a maximum rate should be uncoupled, at least formally, from those of harmonisation, approximation of rates of duty and progressive harmonisation.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,763,523,292 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK