Hai cercato la traduzione di quellaustritt da Tedesco a Lituano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Lithuanian

Informazioni

German

quellaustritt

Lithuanian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lituano

Informazioni

Tedesco

die radioaktivität beim quellaustritt;

Lituano

radioaktinologines savybes gavybos vietoje;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

kriterien für die mikrobiologischen untersuchungen am quellaustritt

Lituano

mikrobiologinių tyrimų gavybos vietoje kriterijai

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die temperatur des wassers beim quellaustritt und die temperatur der umgebung;

Lituano

vandens temperatūrą gavybos vietoje ir aplinkos temperatūrą;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die quelle oder der quellaustritt muss gegen die gefahren einer verunreinigung geschützt sein;

Lituano

šaltinis ar kaptažo vieta turi būti apsaugoti nuo užteršimo pavojų;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der gesamtgehalt des natürlichen mineralwassers an vermehrungsfähigen mikroorganismen darf nur aus der normalen entwicklung seines gehalts an keimen beim quellaustritt resultieren;

Lituano

mineraliniame vandenyje bendras gyvybingų kolonijas sudarančių vienetų skaičius gali būti tik tas, kuris atsiranda normaliai padaugėjus bakterijų, buvusių vandenyje jo gavybos vietoje;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

- darf der gesamtgehalt des natürlichen mineralwassers an vermehrungsfähigen mikroorganismen auf der vermarktungsstufe nur aus der normalen entwicklung seines gehalts an keimen beim quellaustritt resultieren ,

Lituano

- mineraliniame vandenyje bendras gyvybingų kolonijas sudarančių vienetų skaičius gali būti tik tas, kuris atsiranda normaliai padaugėjus bakterijų, buvusių vandenyje jo gavybos vietoje,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

( 1 ) beim quellaustritt muß der gesamtgehalt vermehrungsfähiger mikroorganismen natürlicher mineralwässer ihrem normalen keimgehalt entsprechen und einen wirksamen schutz der quelle gegen jede verunreinigung erkennen lassen .

Lituano

1. bendras gyvybingų kolonijas sudarančių vienetų skaičius natūraliame mineraliniame vandenyje jo gavybos vietoje turi atitikti įprastą gyvybingųjų kolonijų skaičių ir būti pakankamas įrodymas, kad gavybos šaltinis yra tinkamai apsaugotas nuo bet kokio užteršimo.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

im sinne von artikel 5 absatz 1 ist der normale keimgehalt eines natürlichen mineralwassers die beim quellaustritt vor jeglicher einwirkung festgestellte praktisch konstant bleibende bakterielle flora, deren qualitative und quantitative zusammensetzung, die bei der anerkennung des betreffenden wassers berücksichtigung findet, durch regelmäßige analysen kontrolliert wird.

Lituano

pagal 5 straipsnio 1 dalį įprastas gyvybingųjų kolonijas sudarančių vienetų skaičius natūraliame mineraliniame vandenyje – tai gana pastovus bendras kolonijas sudarančių vienetų skaičius jo gavybos vietoje prieš kokį nors jo apdorojimą, ir jo kokybinė bei kiekybinė sudėtis, į kurią buvo atsižvelgta tą vandenį pripažįstant, yra periodiškai ištiriama.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(1) beim quellaustritt muß der gesamtgehalt vermehrungsfähiger mikroorganismen natürlicher mineralwässer ihrem normalen keimgehalt entsprechen und einen wirksamen schutz der quelle gegen jede verunreinigung erkennen lassen. er ist nach maßgabe des anhangs i abschnitt ii nummer 1.3.3 zu bestimmen.

Lituano

1. bendras gyvybingų kolonijas sudarančių vienetų skaičius natūraliame mineraliniame vandenyje jo gavybos vietoje turi atitikti įprastą gyvybingųjų kolonijų skaičių ir būti pakankamas įrodymas, kad gavybos šaltinis yra tinkamai apsaugotas nuo bet kokio užteršimo. bendras kolonijas sudarančių vienetų skaičius nustatomas i priedo ii skirsnio 1.3.3 punkte išdėstytomis sąlygomis.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,340,635 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK